En coordinación con Twin Engine, Crunchyroll se enorgullece de presentar una traducción de la primera parte de una entrevista especial con el creador del manga de Hell’s Paradise, Yuji Kaku, publicada originalmente en el sitio web oficial de la serie de anime. La entrevista original en japonés se puede encontrar aquí.
A continuación la entrevista traducida.
La creación de Hell’s Paradise: las características y el viaje creativo de Yuji Kaku para convertirse en profesional
Cuando era niño, ¿con qué tipo de manga se crio?
Kaku: Soy el tercero de cuatro hermanos, por lo que desde que tengo uso de razón en la habitación de los niños había libros como La enciclopedia de los yokai o La enciclopedia de los monstruos gigantes. Ahí de niño me gustaba leer los mangas de Mizuki Shigeru-sensei, como Gegege no Kitaro y Akuma-kun. Sin embargo, tal vez en ese entonces no los veía como manga, sino como merchandising extra de los personajes. Después, la primera obra que leí conscientemente como un manga fue Baki the Grappler de Itagaki Keisuke-sensei.
¿Cuándo habrá sido eso?
Kaku: En los primeros años de la primaria. Lo recuerdo junto con un suceso un poco extraño. En ese entonces, había un estacionamiento cerca de casa, el cual cruzaba para ir a la escuela. Un día, un muchacho que creo que se encargaba de administrar el estacionamiento me llamaba con la mano cada vez que me veía y me daba una moneda de 500 yenes.
¿Eh? No le hizo nada malo, ¿verdad?
Kaku: No, para nada. De hecho, no recuerdo haber hablado con él mucho realmente (risas). En ese entonces era el fin de la burbuja financiera de Japón, y recuerdo que había muchos lujos innecesarios. Por eso, no dudé de su generosidad, tomé la moneda de 500 yenes y me dirigí a la librería. Ahora considero a ese muchacho misterioso el patrono que me ayudó a juntar la colección de Baki que en ese momento ya llevaba 20 volúmenes. Tal vez como éramos cuatro hermanos, mis padres no sabían a ciencia cierta todo el inventario de libros que había en el librero de la habitación de los niños ni llegaron a enterarse de dónde salió el dinero para comprar esos mangas.
El hecho de que fuera directo a comprar manga en vez de dulces me da la impresión de que usted ya era diferente a los otros niños.
Kaku: Ahora que lo dices, tienes razón (risas). En esos tiempos, estaba de moda ir a comprar dulces a escondidas de los profesores, pero a mí no me interesaba eso y me guardaba el dinero para ir a comprar manga. El primero que compré fue el volumen 14, cuya portada estaba engalanada por Baki y Kaoru Hanayama de perfil enfrentándose con los puños en alto. Todavía recuerdo que, cuando la vi, pensé “¡qué ilustración tan impresionante! ¡El dibujo tiene un gran poder!”. Cuando terminé de coleccionarla, la siguiente fue Parasyte de Iwaaki Hitoshi-sensei. Tambien fue la portada la que me llamó la atención: en esta ocasión fue el volumen 5, donde el parásito está abriendo una boca monstruosa de una cara deforme.
Los dos títulos de manga que ha mencionado hasta ahora tienen arte que podría considerarse aterrador para niños de primaria. ¿No tuvo problemas con eso?
Kaku: En ese punto, a mí me parece fenomenal lo que da un poco de miedo. Por ejemplo, para mí Sadako de la franquicia de Ring se me hace genial. Una vez que salí a beber con Fujimoto Tatsuki-sensei (autor de Chainsaw Man) y Tatsu Yukinobu-sensei (autor de Dan da dan), les conté sobre mi forma de pensar al respecto y me tacharon de extraño. Tal vez la causa de que me formara esa idea fue que me acostumbré demasiado a las obras de Mizuki Shigeru-sensei, y en Ultraman y Kamen Rider siempre me gustaron mucho más los monstruos enemigos. Sin embargo, también era muy miedoso.
(Risas) ¿A pesar de que considera el arte aterrador fenomenal?
Kaku: Eso también lo recuerdo claramente. Cuando estaba en tercer año de primaria, una vez en la librería que frecuentaba me puse a leer el cuento corto de terror de Yaneura no Nagai Kami (El cabello largo detrás de la azotea) de Ito Junji-sensei (animado en 2023 en el episodio uno de Relatos japoneses de lo macabro de Netflix). Se trata de como una mujer que estaba orgullosa de su larga cabellera sufre un desamor y la encuentran sin cabeza en la azotea. En el cuento se va desarrollando el hecho de que no saben dónde quedó dicha cabeza. Esa fue la historia más escabrosa que había leído hasta ese momento de mi corta vida. Como en ese momento la aguja del medidor de miedo subió hasta lo más alto, pensé que nunca me volvería a encontrar con algo que me diera más miedo que eso (risas). A partir de entonces, comencé a sentir una especie de cercanía con el terror. Entiendo que es una manera de pensar un poco distante del sentido común. Cuando dibujaba las portadas de Hell’s Paradise, el editor que se encargaba de mí me preguntaba si no eran demasiado escabrosas, a lo que yo contestaba “¿Escabrosas de dónde? Se ven geniales, ¿no?” (risas).
Sé que la obra Berserk de Miura Kentaro-sensei también fue formativa para usted, ¿cierto? También contiene muchas escenas aterradoras. Esa vez tuvimos una entrevista muy jugosa con usted y Miura-sensei en 2019.
Kaku: Aquella vez no era muy consciente de que la conversación terminaría publicándose en un artículo, por lo que estuve hablando con él como si estuviéramos bebiendo en un bar. Uno de mis familiares que leyó el artículo después me dijo, “ese, más que promocionar Hell’s Paradise, resultó ser una entrevista sobre Berserk” (risas). A tal punto estuve conversando con él sin preocuparme de nada. Su obra es una influencia muy grande para mí y mi proceso creativo. Esa entrevista con Miura-sensei la recuerdo muy a menudo como si hubiera pasado ayer.
Entrevista con Kaku Yuji y Miura Kentaro en Jump+
La respuesta de los lectores es la fuerza que me impulsa
Comencé a dibujar manga cuando estaba en prescolar (!)
¿Cuándo comenzó a dibujar manga? ¿Qué fue lo que lo impulsó a hacerlo?
Kaku: La verdad es que no tuve una experiencia muy emotiva en la que me decidiera a echarle ganas al dibujo al ver algún manga en específico. Cuando estaba en prescolar, vi la película de Ultraman G en el cine y dibujé algo parecido a un manga. Recuerdo que, cuando se lo mostré a la maestra, me felicitó mucho, por lo que decidí entonces dedicarme a esto.
¿¡En ese momento!?
Kaku: Hubo un tiempo cuando iba a pasar de la preparatoria a la universidad en el que empecé a sentir que vivir de dibujar manga sería un sueño muy lejano. Excepto por esa temporada, siempre estuve dibujando. Por lo tanto, digamos que la causa fue un poco externa a mí.
¿En ese entonces ya lo dividía en viñetas y todo?
Kaku: Sí. Pero, más que viñetas, dibujaba marcos circulares porque no me salían los cuadrados todavía. Me acuerdo de que dibujaba un montón por todo el papel porque mis padres me decían que todavía había espacio y que no debía desperdiciarlo.
Creo que la mayoría de los niños no se preocupan en organizar las historias por viñetas y solo se limitan a copiar o calcar ilustraciones, lo que es el fin de su carrera como dibujantes. ¿Por qué será que usted pudo lograrlo?
Kaku: Al fin de cuentas, organizar el manga en viñetas también fue una forma de copiarles a los autores para mí. Cuando estaba en la primaria, me gustaba mucho JoJo’s Bizarre Adventure, y creaba un manga en mi cuaderno de dibujo protagonizado por Kakyoin Noriaki y Hierophant Green, personajes de JoJo. En consecuencia, creo que mi forma de desarrollar las historias a través de las páginas y las viñetas tiene mucha influencia del estilo dinámico de Araki Hirohiko-sensei (risas).
¿Cómo fue progresando su pasión por el manga a lo largo que fue saliendo de la primaria y creciendo?
Kaku: Hasta la preparatoria fui haciéndolo de manera muy casual. No me preocupaba el hecho de que fuera a debutar o no como mangaka. Simplemente dibujaba y lo mostraba a mis amigos.
¿Cuál fue la reacción de la gente a su alrededor?
Kaku: Creo que se divertían mucho. Su reacción me llevaba a dibujar la continuación, lo que es mi mayor fortaleza y debilidad al mismo tiempo. No puedo dibujar sin imaginarme hasta cierto punto el público objetivo. Sé que hay muchos autores que no son así y simplemente plasman lo que tienen en su interior. Pero quizá yo no soy así porque en la secundaria y en la preparatoria dibujaba para mostrarles mi manga a mis amigos y hacer que se divirtieran, lo que se transformó en parte de mi proceso creativo.
¿En ese entonces dibujaba a lápiz?
Kaku: De vez en cuando. A veces dibujaba con lapiceras y bolígrafos.
¿Cuándo comenzó a dibujar con estilógrafos?
Kaku: Empecé a utilizarlos formalmente en el momento que decidí volverme un mangaka cuando renuncié al trabajo que había conseguido luego de graduarme de la universidad. Entonces ya había debutado, pero mi editor me presentó a Ikeda Akihisa-sensei (autor de Rosario + Vampire y Ghost Girl, que actualmente se publica en la plataforma de Jump+) para que trabajara como su asistente. Bajo su tutela aprendí técnicas básicas como el modo de empleo de los estilógrafos y el trazo de líneas.
¿Utiliza herramientas digitales?
Kaku: Sí. Yo utilizo métodos tradicionales para bocetear los manuscritos en blanco y negro, pero no es raro que los asistentes jóvenes empleen técnicas digitales, por lo que los fondos por lo general son generados de esta manera. Los brillos y los efectos finales también son digitales. Pero sigo utilizando métodos tradicionales para las portadas y las ilustraciones a color. Al fin de cuentas, este tema se reduce a si disfruto el proceso o no. Tengo una personalidad que por lo general va de 0 a 10 de inmediato. Si introdujera una metodología digital y resultara ser más cómoda que el método tradicional, supongo que me dejaría llevar y lo cambiaría todo a digital. Pero, si me concentrara solo en la eficiencia y el factor diversión disminuyera, creo que eso ocasionaría omisiones que afectarían al producto final. Es decir, sería una mala influencia en el proceso creativo. La dificultad para dibujar contra la diversión es un parámetro que empleo a menudo para sopesar las cosas.
¿Qué me dice de sus gustos en cuanto a las ilustraciones a color y al uso de la tinta?
Kaku: En las portadas de Hell’s Paradise de los tomos 1 al 5 estuve utilizando tanto marcadores Copic como pintura acrílica. Antes solo utilizaba los marcadores. Es muy entretenido cambiar de vez en cuando las herramientas de dibujo y pintura en la forma tradicional. A partir de la portada del Fanbook de Hell’s Paradise (publicado en 2021) y hasta ahora, empleo marcadores Copic y acuarelas al mismo tiempo. Por ejemplo, mientras sea divertido cambiar el papel y otras herramientas de dibujo al introducir acuarela, lo haré sin problema. Aquí pongo más peso a la diversión que a la eficiencia.
¿Cuál es la diferencia entre las cosas que influencian al mangaka Kaku Yuji y las que no?
¿Qué opina sobre los cambios que ha tenido su estilo de dibujo a lo largo de los años?
Kaku: Cuando estaba en la secundaria y la preparatoria, era un estilo un poco más realista. Pero no me refiero a un tipo de realismo como el de Inoue Takehiko-sensei, sino algo similar a Tajima Shou-sensei, con líneas un tanto frías, pero bastante realistas. Como yo no he asistido a una escuela de dibujo o recibido clases especiales de arte, siempre he tenido mucho interés en los bocetos que dan la estructura a los cuerpos de los personajes. Por eso, me gustaba mucho ver libros y enciclopedias de anatomía. De hecho, todavía lo hago.
Me da la impresión de que lleva a cabo un trabajo de investigación exhaustivo, y no solo para Hell’s Paradise.
Kaku: Así es. A un punto que podría parecer excesivo desde un punto de vista objetivo (risas). Si sale un nuevo libro sobre algún tema, termino comprándolo. Si se trata de un texto en inglés, lo leo con diccionario en mano. También si encuentro alguna herramienta de dibujo tradicional que parezca divertida, la compro para probarla, aunque la mayor parte del tiempo no las utilizo (risas).
A continuación, me gustaría hablar sobre las influencias que lo conforman además del manga y el anime. Por ejemplo, ¿hay alguna novela u obra de teatro que lo haya impresionado fuertemente de joven?
Kaku: Cuando estaba en la universidad, estaba en el club de teatro de marionetas. También tengo interés en el teatro, pero no tanto por influencia de lo anterior. Últimamente estoy muy ocupado y no tengo tiempo de ver obras, pero fui a ver bastantes cuando era estudiante, las cuales influyeron mucho en mí. En cuanto a novelas, leía todo el misterio que podía poner las manos en cima desde que estaba en la primaria hasta la universidad. En la secundaria comencé con los clásicos extranjeros de Agatha Christie y Arthur Conan Doyle. Es más, leía cualquier cosas; me sumergí en novelas de misterio, lo que se ha permeado en mi estilo de crear ficción hasta ahora. Este tipo de género tiene una estructura muy bien definida que me llama mucho la atención.
En cuanto a otros medios de la cultura popular, también le gustan las películas y ha dibujado mangas para promocionar algunas, ¿cierto?
Jump SQ Manga Trailer: Kaku Yuji y 007 Specter
Jump SQ Manga Trailer: Kaku Yuji y LA LA LAND
Kaku: Sí, así es. Tuve suerte de ser uno de los que pudo verlas primero en los prestrenos con el pretexto de que era parte de mi trabajo (risas).
¿Los géneros cinematográficos que le agradan se conectan con la ficción que crea?
Kaku: En cuanto a gustos personales, veo cualquier género de películas sin importar si se relaciona con el manga que dibujo o no. Pero, de todos modos, prefiero las películas de terror (risas). Este tema también lo discuto a menudo con Fujimoto-sensei y Tatsu-sensei: al fin de cuentas, lo mejor es distanciarse lo suficiente para que no afecte la dirección de tu trabajo. Es decir, no es que me gusten más las obras que resuenen más con mi estilo; simplemente las veo todas como un pasatiempo. Pero, es natural que use como referencia algunas de las ideas presentadas que me hayan parecido interesantes y las adapte a mi manera en el manga. Sin embargo, al fin de cuentas, solo las disfruto para pasar el rato.
Supongo que las películas de terror son un cofre del tesoro lleno de ideas, ¿cierto?
Kaku: Sí, tienes razón. En el sentido técnico, las películas son una obra donde se reúnen varias disciplinas artísticas y un gran número de personas trabajan en ellas, por lo que están cubiertas por diferentes capas. En contraste, en el manga la imaginación de una persona puede llegar a capturar el corazón de los lectores. Por eso, no me parece que sea correcto esperar una experiencia demasiado cinematográfica en el manga. Pero claro que se puede llevar a cabo con el justo equilibrio. Sin embargo, en el dominio del manga shonen que yo suelo dibujar, siento que lo mejor es mantener una visión un poco más cerrada. En conclusión, opino que hay que mantener ambos miedos separados. Pero, por otro lado, hay ocasiones en las que me dan ganas de dibujar un capítulo autoconclusivo lleno de referencias cinematográficas. No importa que no tenga dónde publicarlo y que en ese momento esté trabajando en otra obra, a veces de repente me pongo a dibujar guiones gráficos con ese tema en mente (risas).
Sí, me encantaría que lo publicara. Cambiando un poco de tema, ¿tiene algún recuerdo de algún viaje que lo haya marcado? O díganos si ha entrado en contacto con alguna cultura que le haya dejado una fuerte impresión.
Kaku: Últimamente estoy muy ocupado y no tengo muchas oportunidades de ir, pero viajé a muchos lados cuando estaba en la universidad. Supongo que cualquiera que haya ido al extranjero ha experimentado esa sensación de que la escala es muy diferente a la de Japón. Por ejemplo, cuando regreso a casa y veo mi escritorio, me maravillo de lo pequeño que es. Además, es muy interesante darse cuenta por encima las diferencias en los valores de las culturas. Por ejemplo, lo que tengo delante mío es solo una parte del mundo y podría verse completamente diferente dependiendo desde el ángulo del que se le mire. Donde sentí mucho eso fue en un viaje donde recorrí Italia de norte a sur. Fue una travesía muy ajetreada, pero tengo bien presentes los recuerdos de todo lo que viví entonces.
¿Fue a ver muchas pinturas y esculturas?
Kaku: Sí, era un tour que recorre varios museos. Fui muy afortunado de apreciar La última cena de Da Vinci y el David de Miguel Ángel. Este último incluía una explicación, por lo que me dejó una impresión más vívida aún. Decía que no solo fue creada como una representación de la realidad, sino que fue esculpida con la intención de proyectar un mensaje. Al ver un concepto plasmado desde el diseño de la obra hace que me dé cuenta de que desde siempre ha habido gente que se dedica a esta profesión artística. Y eso hizo que tuviera una especie de despertar.
Dicen que los clásicos son una cultura que sigue viva. Entonces es cierto que dichas obras siguen despertando algo en los corazones de las personas, ¿no?
Kaku: Sí. Por eso me gusta mucho apreciar obras de arte clásicas.
Secretos acerca de la creación de Hell’s Paradise
La ambientación y la estructura de la obra y el desarrollo de personajes
Ahora le preguntaré cuál fue el proceso de creación de la obra de Hell’s Paradise. He escuchado que empezó a desarrollar la estructura a partir de la ambientación. ¿Utiliza el mismo proceso para todas sus obras?
Kaku: No, por lo general no comienzo a concebir una obra a partir del mundo en el que esta se lleva a cabo. En el caso de esta obra, empezamos con el concepto que una unidad de dos personas, cada uno con intereses distintos, y estas parejas eran enviadas a un espacio cerrado. Este fue la estructura de la obra. Justo al principio también se pensó en un concepto donde metían a varios niños a un reformatorio donde tenían que pelear contra abogados. Pero, después de discutirlo con mi editor de entonces, decidimos desechar esa ambientación, pero conservando la estructura. Lo único que hicimos fue meter en su lugar otros personajes, pero siguiendo a grandes rasgos el concepto inicial. En lo personal, me agradó como los personajes fueron madurando en las relaciones interpersonales con los demás a pesar de llevar el mismo concepto. Algo así quería dibujar.
Ya veo que al principio la estructura y la ambientación eran cosas distintas una de la otra, ¿verdad?
Kaku: Se me ocurrió que se podría aprovechar la ambientación en la isla del Reino de los Inmortales para cualquier historia. Además, los personajes también eran diferentes al principio. En primer lugar, se me ocurrió el concepto del ninja más poderoso que nadie puede matar. Suena a algo fenomenal, ¿no es cierto? Se me ocurrió que poner a un personaje así en ese ambiente cerrado y meterlo en situaciones donde podría morir en cualquier momento haría la historia más interesante. Al pensar cómo sería la mejor manera de que los lectores se dieran cuenta de dicha característica, lo hice un ninja que no moría a pesar de haber sido sometido a diversas penas de muerte.
Cuando el sentido común de los lectores da un vuelco en la obra sirve de catarsis. ¿Qué características le dio a Gabimaru para hacerlo digno de ser el protagonista de la historia?
Kaku: Hay una cosa que había planeado desde el principio de la publicación. Gabimaru y Sagiri poseen los mismos valores que nosotros poseemos en la década actual de 2020. Hay una razón por la que sitúe la obra a finales de la era Edo, un tiempo muy lejano al nuestro. En esa época la gente poseía razonamientos y una visión de los derechos humanos muy diferentes a los nuestros. A pesar de que sus roles de criminal y verdugo hacen que sea muy difícil para los lectores identificarse con ellos, ya que poseen los mismos valores que nosotros, se siente una cercanía y hacen que resalten entre el demás elenco. Esa es una característica especial que Gabimaru y Sagiri poseen desde el principio.
Es muy raro que un protagonista de un manga shonen tenga como característica amar a su esposa. Ese fue el comienzo, ¿verdad?
Kaku: Así es. Gabimaru tiene un gran apego por el amor de la misma manera que Sagiri sufre por ser mujer. Ambos son rasgos que cualquier persona moderna posee. Todos los criminales de la obra cuentan con algo similar de alguna u otra manera, lo que se me ocurrió los haría resaltar como personajes en algún punto si los construía así.
¿Qué opina en cuanto al diseño de personajes?
Kaku: Creo que soy un autor que disfruta bastante el proceso de diseño. No niego que diseñar personajes sea una labor muy ardua, pero me gusta con todo y la experiencia de prueba y error que conlleva. Por eso, guardo un afecto especial por los personajes que nacieron luego de ese difícil proceso. Sin embargo, también me encanta retirarlos de escena después de 3 capítulos (risas).
No me agobia el proceso de diseño, y ahí mismo voy también construyendo la parte interna de los personajes. En la realidad es muy diferente, pero creo que en el manga la personalidad de los personajes está muy relacionada a su aspecto. Esto es algo que también discutimos en la conversación con Miura-sensei. Los personajes principales e importantes también necesitan un diseño muy robusto.
¿A qué se refiere con un diseño robusto?
Kaku: En pocas palabras, se refiere a que no perderán la esencia, aunque otro artista los dibuje. Por ejemplo, creo que Mazinger Z conservará lo que lo hace imponente y majestuoso sin importar quién lo dibuje debido al genial diseño original de Nagai Go-sensei. Eso es lo que siempre tomo en cuenta mientras diseño a los personajes.
Se dice que otro tema muy presente en Hells’s Paradise es el equilibrio. ¿Esto cómo lo aplicó en la obra?
Kaku: Hablé un poco durante la entrevista doble con Fujimoto-sensei que aparece en el Fanbook de Hells’s Paradise. Para una publicación periódica de un manga, si el tema principal no es algo que esté presente dentro de ti mismo, la pintura se va a ir descarapelando poco a poco hasta que el vacío interno quede al descubierto. Uno está tan ocupado en una publicación periódica que es necesario plasmar lo que se piensa y siente en ese momento en vez de determinar el tema de la obra de antemano. Por eso, al principio dibujé lo que quise sin pensar demasiado en ello. Como yo soy una persona a la que le gusta tener un equilibrio, pienso que, aunque pase algo malo, tal vez lo que nos espera a la vuelta de la esquina es algo bueno. O, también podría ser al contrario. Y así fui uniendo el desarrollo de la historia. Al dibujarla siendo fiel a mí mismo, resultó la obra que ahora tenemos. Sea como sea, la dibujé siendo honesto a mi forma de pensar y sentimientos. Si parece que algo bueno va a pasar, no lo voy a dibujar a menos que crea en verdad que es algo bueno. Durante dicho proceso salió por sí solo el tema del equilibrio.
Al ser un autor, se tiene que extraer del interior de uno mismo.
Kaku: Así es. Al estar trabajando en una serialización semanal, no es posible hilar las cosas empleando puros trucos baratos y medidas a corto plazo cada semana. Los lectores se darían cuenta de inmediato. O, si no te importa que se percaten de ello, tienes que estar preparado para enfrentarlo. En ese sentido, al principio dibujé la historia teniendo a Gabimaru como protagonista y enfocándome en su crecimiento. Pero en el camino los temas de la historia fueron cambiando al equilibrio, las incongruencias y la frustración. Y aquí todo el peso recayó sobre Sagiri. Para mí, la protagonista de la segunda mitad de Hell’s Paradise es ella. Al dibujarla siendo fiel a mí mismo, esto fue lo que resultó.
Muchos autores mencionan el fenómeno de que los personajes comienzan a actuar solos. Pienso que a usted también le ha sucedido eso. ¿Ha pasado en algún momento que haga que cambie por completo la marea de la historia?
Kaku: ¡Así es! Los personajes actúan por sí mismos. Cuando era novato, esa frase la llegué a ver varias veces en las entrevistas de los mangakas. Pero no podría creer que fuera algo posible ya que obviamente son personajes que ellos mismos inventaron (risas). Pero, ahora que lo pienso, sí pasa. De hecho, es más interesante que así suceda.
¿Para usted cómo sería eso de que los personajes actúan por su cuenta?
Kaku: Hubo varios momentos que me llegó a pasar con algunos, momentos en los que pensé que eran realmente personas que sobresalían y se movían por la historia. Si solo caminan por el camino que yo había trazado de antemano, no dejarán los límites impuestos por la ficción y seguirán siendo una creación falsa. Pero, si llevan a cabo acciones diferentes a las que les había impuesto, se puede llegar a pensar que son personas reales que habitan en la historia. Es como construir un escenario y darles un golpecito en la espalda a los personajes para que reaccionen libremente al ambiente según sus propias características.
Kaku-sensei ofreció un ejemplo de una escena memorable en la que un personaje cobró vida por si mismo
Hace un momento mencionó que le gusta mantener un balance a la hora de dibujar manga. ¿En esos casos también hay ocasiones en las que deja las decisiones a los personajes?
Kaku: Sí, quizá sea por eso. Como se trata de un mundo creado y controlado por mí y mis reglas, espero que en algún momento ellos escapen del mismo y le den rienda suelta a sus acciones y deseos. Es una parte que me gustaría propiciar en mis historias.
En la próxima ocasión:
Invitaremos al editor de Hell’s Paradise, el señor Sakakibara, para que nos cuente anécdotas que ocurrieron durante la publicación del manga.
Traducción de la entrevista original de Antonio Valdez. Edición de Amílcar Trejo Mosquera.