Luego de tomar por asalto el mundo del isekai con su enfoque diferente del género, The World’s Finest Assassin Gets Reincarnated in Another World as an Aristocrat, emitió su episodio final hoy. Recientemente Crunchyroll tuvo la oportunidad de hacer algunas preguntas a parte del equipo del anime, incluyendo a su director Masafumi Tamura, su guionista Katsuhiko Takayama y el autor original de las novelas ligeras, Rui Tsukiyo.
Lean sobre como entraron en el mundo del anime, el proceso de creación de la serie, y que hace a Lugh un personaje tan interesante en la entrevista bajo estas líneas.
¿Cómo se involucraron en el anime de The World’s Finest Assassin?
Masafumi Tamura: Fue uno de varios proyectos que estaba manejando SILVER LINK. Fue una coincidencia. Como dice la diosa en el episodio 2, “simplemente pasó” que me asignaron el proyecto. Pero si me pregunto si la dirección de otros trabajos que he producido fue tomada en consideración.
Katsuhiko Takayama: A veces el director Tamura y yo competimos como pareja en carreras de sidecar (una categoría conocida como F4 en Japón). El director Tamura es el conductor y yo soy el acompañante. Si alguno de los dos comete un error nos estrellamos juntos. Alguna vez nos hemos salido de la pista y nos hemos estrellado en la barrera de espuma de uretano.
Cuando el director Tamura y yo nos encontramos para una carrera, le dije que acababa de terminar un trabajo y que no tenía nada entre manos. Él también acababa de terminar su obra anterior y ya le estaban contactando para su próximo proyecto. Pensamos que sería genial volver a trabajar juntos de nuevo, así que me invitaron a trabajar en la serie.
Rui Tsukiyo: Yo sabía que quería profundizar más en esta obra, así que intercambiamos ideas sobre cómo expandir la historia. Juzgar si los elementos que han añadido el director Tamura y el señor Takayama son apropiados para un asesino aristócrata es mi trabajo más importante. Específicamente asistí y supervisé las reuniones de composición de la serie. Durante las reuniones sobre el guion, trabajé en el argumento, escribí guiones originales para el anime, y supervisé el resultado del guion final. También supervisé los guiones gráficos y la post grabación.
El señor Takayama y el señor Tamura trabajaron juntos en el anime TWOCAR. ¿Qué tal ha sido volver a trabajar en equipo? Y para el señor Tsukiyo ¿Qué tal fue conocerlos a ambos por primera vez?
Tamura: Luego de leer la obra original sentí que sería esencial incluir elementos originales cuando lo adaptáramos al anime. He trabajado previamente con el señor Takayama en la serie original Ange Vierge y en TWOCAR, y le dije a Takayama que necesitábamos un guionista que pudiera crear elementos originales desde cero. Ya que no había trabajado con Takayama en un tiempo, quería mostrarle como había crecido y él me enseñó mucho sobre como estructurar un guion, así que me divertí mucho.
Takayama: Antes de TWOCAR trabajamos juntos en Ange Vierge, que fue el primer trabajo que Tamura dirigió. Desde entonces hemos escrito muchas historias sobre amistad entre chicas. Esas experiencias fueron útiles cuando escribimos las amistades entre Tarte y Maha, así como entre Maha y las chicas del orfanato.
Si ves Ange Vierge y TWOCAR, creo que podrás ver la progresión en nuestro estilo de escritura. La profundidad con la que expresamos los sentimientos de las chicas se incrementa. Además, el modelo de las escenas intermedias de la diosa en The World’s Finest Assassin se puede encontrar en esas dos obras.
Tsukiyo: Durante nuestra primera reunión tenía un poco de incertidumbre sobre cómo se produciría el anime, pero discutir la serie con ellos, ver su pasión por el proyecto y su enfoque, hizo crecer mi confianza en ellos. Ahora estoy profundamente agradecido de que fuesen ellos quienes lo hicieron.
¿Cómo describirían cada uno el encanto de The World’s Finest Assassin a alguien que esté pensando en verla?
Tamura: Hemos entrado en una era en la que las personas pueden ver una serie completa del primer al último episodio en una sentada. Creo que las personas sentirán curiosidad por saber que pasa después. Hemos hecho algo que se sentirá diferente si vuelves a ver la serie desde el primer episodio una vez terminas el último. También creo que está bien ver una serie por las heroínas y los personajes que te gustan. Me encantaría si las personas ven la serie imaginándose en el lugar de Lugh.
Takayama: Yo espero que las personas disfruten viendo a un protagonista que vivió una vida muy única siendo forzado a enfrentar eso de nuevo en otro mundo, encontrando una manera diferente de vivir.
Tsukiyo: El eslogan de la serie es “una elegante reencarnación isekai”. Sus puntos fuertes son su frescura oscura y su naturaleza estimulante. Sin embargo, esos son los elementos más superficiales. Lo que nosotros valoramos es el crecimiento del protagonista asesino y el drama humano. Luego de ser utilizado como una herramienta por su organización, un asesino que desea vivir como un ser humano en su siguiente vida, reencarna. Aunque vuelve a convertirse en un asesino, es expuesto al amor de sus padres y a los sentimientos de chicas que lo adoran y así se acerca a convertirse en un ser humano. Espero que las personas aprendan a querer a este Lugh.
Masafumi Tamura, Director de la Serie
Como alguien que ha trabajado en toda clase de series en diferentes roles ¿Cómo empezó a trabajar en la industria del anime?
Tamura: Esta respuesta puede terminar siendo un poco más sobre mi vida en general, pero hasta que llegue a este trabajo, no sabía cuales quería que fueran mis metas o que es lo que podía hacer. No entré en esta industria porque quisiera trabajar en anime, simplemente no tenía nada que hacer.
Entré en la escuela de animación por la invitación de un amigo y empecé a dibujar. Entre más dibujaba, más podía ver mi propio progreso. Empecé a pensar que es lo que quería desde el fondo de mí ser. La respuesta a la que llegué es que quería ser un héroe anónimo. Quería ayudar a otros y hacerlos felices.
No puedes alcanzar el éxito en el anime a menos que seas bueno en el arte. Me di cuenta que ser introvertido me iba a lastrar, así que aprendí a comunicarme con otras personas y habilidades de desarrollo personal gracias a mis superiores y amigos. Requirió trabajo el convertirme en la persona que soy ahora, pero también se trató de encuentros fortuitos y del destino. Cada día me reto a mí mismo y trabajo duro para no traicionar eso (aunque a paso de caracol jajaja).
Elegí la producción de anime como mi modo de vida.
Ha trabajado tanto como director en series como The World’s Finest Assassin y The Misfit of Demon Academy, así como director de animación en jefe en series como SoniAni: Super Sonico the Animation. ¿Cómo describiría la diferencia en su trabajo en esos roles diferentes?
Tamura: Como director administras la serie. Un director juzga y revisa todo lo relacionado con el anime, cómo adaptar el material original, ofrecer sugerencias en la dirección de la serie, el color y las sensaciones de los diseños de personajes, los ángulos de cámara y la edición de los guiones gráficos, la actuación de los actores de voz, y diriges el uso de los efectos de sonido.
El diseño de personajes es exactamente eso. Decides que arte se usará en una serie. Las expresiones faciales y la ropa son diseñadas para encajar en las escenas. El director de animación en jefe algunas veces hace el trabajo de diseñador de personajes, pero el trabajo requiere habilidades similares a las de un diseñador. Tu supervisas la calidad del arte.
¿Qué es lo que más le emociona cuando dirige una escena o episodio en particular?
Tamura: Cuando las escenas que quiero mostrar a la audiencia son realizadas por muy buenos animadores, el momento que la imagen cobra vida durante la composición, cuando todo encaja a la perfección en todas las categorías, cuando creamos un hermoso producto final, y cuando los actores de voz improvisan algo sorpresivo durante las grabaciones.
¿En qué intenta enfocarse más cuando dirige la adaptación de una obra preexistente como esta?
Tamura: Toda obra preexistente siempre viene con el escenario del trabajo original. Desde el punto de vista visual, esto sería el modo en que los personajes hablan y su personalidad, así como lo que existe o no en este isekai en particular. Por ejemplo, veremos si ese mundo tiene electricidad o motores de vapor. De las cosas que no están presentes en el escenario, también consideramos cuanto necesitamos inventar.
Desde el punto de vista de la historia, miramos las viñetas ocultas en la obra original sobre las que podemos expandir el material.
¿Qué es lo que más le interesa de World’s Finest Assassin?
Tamura: Todo se reduce a la solicitud de la diosa de asesinar al héroe. Al leer parte de la obra original para adaptar la serie, sentí que el protagonista gradualmente aprendería que para poder cambiar, las personas necesitan el consejo de otros y las emociones. Además de la transformación del protagonista Lugh, las heroínas le expresan sus emociones. Eso es lo que yo quería representar.
Katsuhiko Takayama, Guionista de la Serie
¿Cómo empezó su carrera escribiendo en la industria del anime?
Takayama: Inicialmente asistí a la escuela de cine porque quería trabajar en efectos especiales. En la misma escuela estaba mi amigo Hiroyuki Kawasaki, y él debutó como guionista de anime mientras aún estábamos estudiando. Yo era terrible leyendo y escribiendo y no me gustaba, así que me parecía algo misterioso que él pudiera escribir guiones sin parar.
Luego de graduarme trabajé en diseñar y producir equipo para efectos especiales prácticos. Instalé el equipo de modelos de monstruos para la película de Kamen Rider del director Keita Amemiya y los controlaba por ordenador. También diseñé y produje prototipos de juegos de árcade.
Diez años después de graduarme, mi amigo Hiroyuki Kawasaki estaba encontrando mucho trabajo como un guionista prometedor, y me pidió ayuda para un anime de ciencia ficción. Escribí un único guion por sugerencia suya y ese fue mi debut.
Luego me enteré de que me invitó a trabajar con él porque quería convertirme en guionista de anime. Yo ¡El tipo que no podía escribir en lo absoluto! Mientras éramos estudiantes discutimos largo y tendido sobre nuestras películas favoritas. Aparentemente él pensó que podía escribir guiones porque mis explicaciones sobre las películas eran buenas.
En realidad, a diferencia de una novela, se pueden escribir guiones incluso si no eres un buen escritor, y ser un buen escritor puede incluso ser contraproducente para ti, porque una historia entretenida puede hacer que un mal guion parezca bueno. He escuchado de guiones que simplemente seguían al material original y que se convirtieron en manuscritos finales porque eran interesantes de leer, pero una vez pasaban a adaptarse al guion gráfico se daban cuenta que no funcionaban en cámara, lo que resultaba en caos y confusión en el estudio. El guion es solo el plano para el vídeo, no es un trabajo literario cuya escritura en si misma debas disfrutarla.
En cierta manera, creo que he sido capaz de seguir hacienda este trabajo porque soy malo para leer y escribir. Los guiones no son algo para que leas, son materiales intermedios para producir un vídeo. Como el equipo interno de un monstruo para efectos especiales prácticos, crear instrumentos que nunca serán vistos por la audiencia es el verdadero trabajo de un guionista. Con instrumentos me refiero a una máquina de Rube Goldberg hecha de ubicaciones de personajes y vectores emocionales. Cuando los dispositivos funcionan correctamente, el dialogo cobra vida. Es lo opuesto de la literatura, donde tu habilidad como escritor es la que les da vida.
Usted ha trabajado en adaptaciones como World Finest Assassin, pero también en historias originales como Aldnoah.Zero. ¿Cómo difiere el proceso entre estos diferentes tipos de proyectos?
Takayama: Antes solían producirse muchos trabajos originales. Porque debuté en esa época, para mí los anime originales no eran nada especial. Mi trabajo debut Brave Police J-Decker es un anime original. Crear precuelas de obras existentes como Ga-Rei -Zero- y Xuan Yuan Sword Luminary es similar a crear obras originales.
Cuando se adapta una obra es necesario adoptar un estilo de escritura adecuado para el anime. Tomando prestadas las palabras de Sergei Mikhailovich Eisenstein, simplemente copiar la obra original se convierte en formalismo más que en producción. Hablando de modo estricto, el significado de formalismo se desvanece cuando transformas una obra escrita en una visual.
Para convertir una novela compuesta por oraciones en un estilo de escritura adecuado para video, debes poder escribir un guión que sea interesante en video. Mi experiencia escribiendo muchas historias originales cuando era un escritor novato ha sido útil para adaptar las obras originales.
Un anime no tiene tiempo para cubrir todo lo que sucede en la obra original, entonces, ¿Qué busca al momento de decidir qué debe ir en el guión?
Takayama: La dirección que sigo cambia dependiendo de la obra, y las cosas a las que presto atención son siempre diferentes, así que no puedo dar una respuesta general. Con más frecuencia busco el tema principal o el motivo de la obra y hago que eso sea la columna vertebral o el tronco de lo que estoy escribiendo. En la práctica, múltiples temas y motivos están esparcidos por toda una obra, pero al crear el tronco selecciono una rama adecuada, ajusto su ubicación y recorto las otras ramas. La forma en que eliges tus ramas y cambias su ubicación puede alterar drásticamente la percepción de una obra. Hablo con el director para decidir una visión para el producto que queremos hacer y reconfigurar la historia para cumplir con esa visión.
¿Alguna vez ha tenido que hacer cambios para que una adaptación funcione como anime? ¿Qué suele requerir ese tipo de decisiones?
Takayama: Las novelas comienzan sin un número predeterminado de volúmenes o capítulos a publicar, pero en el caso de la producción de animación, el número de episodios que se harán está decidido antes de empezar. Por eso, reconfiguro las historias para que los temas concluyan con el último episodio.
En esta serie retrasé el momento en que Lugh gana su humanidad. En la obra original él adquiere su humanidad inmediatamente al ser criado por padres afectuosos. El anime muestra el proceso en que él gana su humanidad como el drama. Para expresar esto, por algún tiempo después de su reencarnación, lo mostramos comportándose de forma fría y calculadora como lo hacía en su vida anterior. Aunque parecía amable cuando conoció a Tarte y Maha, todo lo que hacía Lugh era calculado.
Lugh siempre ha actuado de forma lógica, pero al final del episodio 7, de forma no intencionada permite a Tarte y Maha asumir el control. Aunque fue un acto de amabilidad no intencionado, Lugh aprende que hay personas que se sienten en deuda con él y que le aman por eso, y su corazón se conmueve por primera vez.
¿Qué diría que es lo que más intentó capturar sobre The World’s Finest Assassin en su versión de anime?
Takayama: Esto no aplica solo para esta serie, pero más que simplemente recrear los elementos del trabajo original como un anime, intento asegurarme de que cada capítulo sea interesante de ver. Cuando el medio cambia, a menudo el mismo contenido no será interesante de la misma manera. Sin embargo, muchas personas que han leído la obra original y saben lo que la hace interesante no se dan cuenta cuando el mismo contenido en los guiones ya no es interesante.
Para evitar eso, primero elimino mis recuerdos y regreso al estado de antes de leer el libro y entonces vuelvo a leerlo al tiempo que examino de cerca el guion. Me explico, elimino incluso el guion que escribí basado en mis recuerdos y adopto la mentalidad de alguien que no sabe si los futuros acontecimientos serán interesantes, y entonces releo y examino de cerca el guion. Si no haces eso corres el riesgo de dejar elementos que son aburridos para el espectador que no conoce la obra original y ven la historia por primera vez.
Rui Tsukiyo, Creador Original
Usted tiende a gravitar hacia antihéroes moralmente ambiguos en sus obras. ¿Qué encuentra interesante sobre este tipo de personajes?
Tsukiyo: Más que antihéroes, son los protagonistas fuertes y decididos lo que me gusta. Cree a Lugh Tuatha Dé para ser esa clase de persona. Como mencioné en la respuesta a otra pregunta, él se va volviendo más humano conforme crece y aprende a ser amable. Sin embargo lo hace sin perder su fuerza y decisión, y él hace lo que tiene que hacer. Eso es lo que me gusta de él.
Lugh es un protagonista inusual para un isekai. ¡Está en un cuerpo joven, pero en realidad es un sabio y experimentado hombre mayor! Le da una sensación de frescura a la historia. ¿Cuál fue su inspiración para este personaje?
Tsukiyo: Cuando estaba creando la serie, decidí inmediatamente que quería que el estilo fuera su punto fuerte. Está de más decir que el protagonista tenía que ser alguien genial.
Al mismo tiempo, si iba a crear un isekai, de los cuales hay muchos y de los que la audiencia está empezando a cansarse, quería hacer algo diferente. No haciendo algo extraño, sino enfocándome en algo que otros isekais han ignorado y crear así una serie de más calidad. Otras series no ponen mucho énfasis en por qué alguien está reencarnando ni utilizan las experiencias y la personalidad del personaje en su otra vida.
La mayoría de las obras ignoran esos elementos. Si quería utilizar la vida previa del protagonista, entonces tenía que ser un tipo de profesional experimentado. Además, tenía que ser lo suficientemente genial para un isekai con estilo, que es el punto fuerte de la serie. Después de encontrar una montaña de candidatos y clasificarlos cuidadosamente, me quedé con un asesino.
Luego pensé en cómo podía crear un drama personal para un asesino. El crecimiento tenía que ser el centro de una historia de reencarnación. Pensé largo y tendido en lo que haría falta para que el perfecto asesino profesional creciera. Entonces me di cuenta que el asesino perfecto no tendría emociones ¿Así que no podría ser la historia sobre como un asesino sin emociones aprende a sentir?
Así es como concebí las cualidades necesarias para el personaje de Lugh. Calculando hacia atrás y optimizando en función de estos ingredientes, se creó a Lugh Tuatha Dé.
El sistema mágico y la intriga política en The World’s Finest Assassin son detallados e importantes en cómo se desarrolla la historia. ¿Cómo creo estos elementos? ¿Antes de concebir la historia, en simultaneo o de otra forma?
Tsukiyo: Amo el cine. Veo tres películas a la semana. Es mi cajón de ideas. Construí un mundo en el que Lugh pudiera actuar utilizando las ideas en ese cajón.
Mi enfoque no es crear un mundo separado de sus personajes, sino crear un mundo que permita que el personaje brille. Crear el mundo primero aumenta el realismo del mundo y crear los personajes primero aumenta el drama. Ambos métodos tienen sus fortalezas y debilidades, pero le doy gran importancia al drama. Como había pulido tanto el personaje de Lugh, era fácil imaginar un mundo en el que Lugh pudiera actuar.
¿Alguna vez se queda atascado cuando trata de pensar en la siguiente parte de una historia y, de ser así, qué hace para inspirarse y continuar?
Tsukiyo: Eso no ocurre a menudo cuando creas a los personajes primero. Si tienes personajes, ellos actuarán por su cuenta para ti. Aunque nunca he tenido la experiencia de no poder escribir cuando quiero, he experimentado el no querer escribir, y ese es mi mayor problema. Si alguien conoce una buena manera de manejar eso, me encantaría saberla.
¿Qué le gustaría que los espectadores se llevaran consigo al ver The World’s Finest Assassin?
Tsukiyo: Ya he contestado cual es el punto fuerte de la serie y que le hace interesante, pero creo que la audiencia debería disfrutar la serie como quieran.
Puedes enfocarte en el drama del crecimiento de Lugh, disfrutar principalmente las escenas geniales de asesinatos, o emocionarse por el atractivo de Dia, Tarte y Maha. Y estos son solo algunos ejemplos; son libres de disfrutar la serie como quieran.
Espero que la gente enfrente directamente a la serie y encuentre algo que les guste de ella. Y si lo disfrutan, les agradecería que se lo contaran a sus amigos, compraran productos relacionados y apoyaran la serie para que podamos ver qué sucede a continuación.
¡Vean The World’s Finest Assassin Gets Reincarnated in Another World as an Aristocrat en Crunchyroll!
Pueden encontrar a David Lynn obsesionándose con Fate/Grand Order y D4DJ Groovy Mix en Twitter como @navycherub. Traducción al español de Amílcar Trejo Mosquera.