Nacido el 20 de enero de 1971, y con más de 30 años de trayectoria profesional, Luis Manuel Ávila es un actor mexicano de teatro, cine y televisión que recientemente fue seleccionado para dar voz a Son Gohan en la próxima película de la franquicia de Akira Toriyama, Dragon Ball Super: Superhéroe.
¿Cómo fue el proceso de casting? ¿Tiene Ávila la suficiente experiencia en doblaje para un papel tan icónico? ¿Satisfará las espectativas de miles de fans latinoamericanos, tras la sensible muerte de Luis Alfonso Mendoza, la voz anterior de Gohan adulto?
Los invitamos a leer nuestra cuarta entrevista de esta emocionante serie:
¡Eres la nueva voz de Son Gohan, un personaje amado por miles de fans de Dragon Ball! ¿Como fue todo el proceso para que estuvieras en Dragon Ball Super: Superhéroe?
Pues fue un proceso muy loco. Según yo, todo comenzó con un tweet donde alguien (que me encantaría saber su nombre) sube una escena de Caballeros del Zodiaco preguntándome si la de Cerberus era mi voz. Desde luego respondí que si, porque aunque lo hice varios años, lo tengo muy presente como una de mis primeras experiencias en esta maravillosa disciplina del doblaje. Como locutor, estudié y obtuve mi licencia por ahí del año 2000. Pero en doblaje comencé en Antigua, al sur de la Ciudad de México, esos estudios eran del buen Gabriel Cobayassi a invitación de él, a quien conocí porque su pequeña hija y yo éramos compañeros en la telenovela de Las Tontas No Van Al Cielo por allá del año 2008.
¿Cómo te has sentido, ante la respuesta preliminar de los fans de la franquicia con tu elección para dar voz a Gohan?
Ha sido una increíble sorpresa. Como te conté, el doblaje no era nada ajeno para mi. Pero el mundo del anime, sinceramente si. En el grupo de Facebook de Mario Castañeda Nos Cobró, creo que primero se dio como una especie de broma, pero después empezó a tomar tintes más relevante la propuesta, y desde luego me etiquetaban constantemente.
Y además de eso, el interés que comenzaron a mostrar los fans por mi carrera. Desde luego, me conocen por mi personaje de Junior en La Familia P. Luche a quien interpreto hace más de 20 años, pero después comenzaron a mandarme comentarios, fotos, escenas y demás descubrimientos que hacían de otros personajes en mi carrera, como Tomás Mora, de La Fea Más Bella o Eusebia de Camaleones. Pero definitivamente es gracias al rango vocal que manejo para hacer a Junior y mi tono natural de voz que, me dicen, es muy similar al del gran Luis Alfonso Mendoza que en paz descanse, a quien los fanáticos de Dragón Ball iban a extrañar como Gohan adulto para próximas entregas de la serie. Pero bueno, a tu pregunta yo te diría que la recepción en general, ha sido muy cariñosa y muy agradable.
Es sabido que actualmente no hay interacción entre actores cuando trabajan en un estudio de doblaje, y aunque estoy seguro que no es tu primera vez doblando, ¿qué tan grande fue el reto de interactuar con todos estos personajes, sin ver a tus compañeros actores durante el proceso?
Cómo lo dices, actualmente la ejecución de la disciplina del doblaje es totalmente individual. Por supuesto que me hubiera encantado experimentar aquellos divertidos llamados a mediados del siglo pasado, como cuentan de cuando empezaba a desarrollare esta disciplina en nuestro país, donde se reunía todo el grupo de actores alrededor de un micrófono, y hacer gala de una gran concentración, emoción, retención mental y agudeza auditiva para localizar las partes que le tocaban a cada quien. Pero bueno… Si. Era un gran reto incorporarme a un elenco tan cohesionado desde hace tantos años. Mi tranquilidad radicaba en que tuve un buen proceso de casting y obviamente eso te va dando cada vez más herramientas si es que tienes la fortuna de lograr llegar al final.
A los compañeros del elenco, desde luego los conocía por varios de sus trabajos pero de manera personal a ninguno. Al primero, fue a Lalo Garza, quien me contactó por redes para saber si tenía interés de participar en el casting. Desde la primera vez que pudimos platicar en vivo, hubo una gran identificación y sobre todo nos dimos cuenta de la gran similitud que tenemos por la disciplina, el respeto, el agradecimiento y el cariño hacia nuestro trabajo… De inmediato hubo química.
Después conocí en persona a Carlos Segundo, con quien también fue muy fácil entendernos. Muy breve en aquella ocasión, pero estoy seguro que pronto habrá chance de conocer las interesantísimas anécdotas que tiene en su recorrido el los micrófonos. Casi al mismo tiempo me toco interactuar con Mario Castañeda quien de igual manera fue muy cálido al recibirme. Tampoco teníamos tanto tiempo disponible pero me habló de la increíble bendición que es llegarle a los fans de forma tan directa con nuestro trabajo y la gran oportunidad de que nuestra voz quede plasmada por muchos años en este tipo de proyectos.
Ah, ya me acordé: A Beto Castillo si lo conocía porque alternamos personaje en la obra de teatro Yo Madre Yo Hija hace como 15 años… ¡Cierto, ya conocía a uno del elenco, jajaja!
Por favor, si no te sientes cómodo con esta pregunta, no te sientas presionado. ¿Sentiste que Toei Animation o el director solicitaran que tu interpretación fuera parecida a la de Luis Alfonso Mendoza (QEPD) para Gohan, o le diste un toque personal al personaje? Llegamos a escuchar hace tiempo esos videos donde hablabas como Gohan, ¿y lo haces genial!
Ah, gracias… Los videos los hice como sugerencia de algunos fans que, por medio de las redes, me los mandaron para que les pusiera voz y se los compartiera en TikTok. De alguna forma se volvió una divertida comunicación con los seguidores. Nunca me pidieron nada elaborado, por eso están grabados así, solo con mi celular.
En cuanto a la interpretación no hubo ninguna presión para imitar. Desde luego Lalo Garza me fue guiando como director en varias etapas. Incluso una de las pruebas fue llegarle cien por ciento a lo que manejaba el maestro Luis Afonso pero no solo era lograr el tono vocal, sino la emoción, el matiz, las inflexiones, la velocidad, la duración, la intensidad, etc, ese día si se me pidió hacer una calca de lo hecho anteriormente. Y fue muy satisfactorio escuchar cuando lo logré. Afortunadamente no me costó trabajo. Pero solo fue a nivel ejercicio. Desde el principio Lalo me aclaró que el objetivo nunca era imitar sino entender el proceso actoral que se había trabajado con el buen Luis para de ahí partir y hacerlo orgánico, con mis tonos propios a la hora de la grabación final.
Si hay más películas o prosigue la serie de Dragon Ball… ¿te gustaría seguir interpretando a Gohan y por qué?
Claro que me gustaría repetir. En esta carrera estamos acostumbrados a vivir el hoy. En estos más de 30 años de trayectoria, aprendí que nunca sabemos cuánto van a durar los proyectos o los personajes, pueden ser de solo un día o de muchos años como me paso con Junior y La Familia P. Luche. Yo espero que en el caso de , también Gohan se logre una identificación plena con su ficción logre plasmar con mi voz el cariño y la emoción que le tengo con esta emocionante aventura actoral.
¿Tienes alguna anécdota interesante “detrás de micrófonos” durante el doblaje o bien con las reacciones recientes de los fans, que nos quieras compartir?
Pues más que anécdota precisa, es todo lo que implica pertenecer al universo Dragón Ball. La verdad no sabía a qué se referían cuando me pedían que hiciera un “fandub” jajaja… O lo que es el fandom, el cosplay, lo geek y demás términos que los seguidores manejan al dedillo y que espero, cuando me toque conocerlos en vivo, me vayan explicando para integrarlos correctamente a mi bagaje cultural.
Por último, ¿qué mensaje les envías a nuestros lectores en Crunchyroll? ¿Los invitas a ver DBSSH?
El mensaje principal es decirles: GRACIAS. Estoy viviendo una divertidísima aventura que no tenia contemplada en mirar radar escénico. Y de invitarlos, por supuesto. Espero que este 18 de agosto en toda Latinoamérica seamos todos niños con DBSSH, con esa emoción por volver a sentir de cerca una nueva aventura con personajes tan queridos y que nos hacen soñar de manera increíble . Y sobre todo, recordar que… ¡No importa lo que suceda, siempre el ánimo mantendré!
¿Les gustó la entrevista? ¡Recuerden que habrá MÁS, enfocadas en diferentes actores de esta esperada película anime! ¡No olviden que Dragon Ball Super: Superhéroe se estrenará el18 de agosto en toda América Latina!
Entrevista realizada por Julio Vélez, Spanish News Lead en Crunchyroll. También escribe en It’s Spoiler Time y Cine PREMIERE, además de conducir el podcast Okina Kokorotaku disponible en 17 plataformas diferentes. ¡Síganlo en Twitter e Instagram!