El portal japonés Myjitsu compartió un artículo señalando que los fanáticos de la franquicia de Fullmetal Alchemist acudieron a las redes sociales a acusar al manga de Hajime Koumoto, Mashle: Magic and Muscles, de un “evidente plagio”, debido al hecho de que cierto elemento clave fue parodiado en uno de los capítulos más recientes.
«El popular manga “Mashle: Magic and Muscles”, que estrenará su adaptación al anime en abril de este año, causó una controversia en las redes sociales debido a que algunos usuarios comenzaron a acusarla de plagio de narrativas. En uno de los capítulos más recientes de la obra, publicado en la Weekly Shonen Jump, los fanáticos detectaron el uso de elementos idénticos a los utilizados por la popular obra de “Fullmetal Alchemist”».
«“Mashle: Magic and Muscles” es un manga de magia y fantasía que narra las aventuras de Mash Burnedead, una persona que no puede usar la magia y que pelea usando su fuerza física. En los capítulos recientes, Mash sostuvo un combate con Innocent Zero, considerado el enemigo final de la obra. Y en el “Capítulo 148” se pudo ver a la figura de Mash deambulando entre la vida y la muerte, así como otro ataque por parte de Innocent Zero».
«Cuando Mash despierta en un espacio completamente blanco, se topa con una enorme puerta enfrente de él. El nombre de la puerta es “Puerta del Intercambio Equivalente”, y el guardián de la misma le propone a Mash devolverle la vida a cambio de que entregue “su pertenencia más deseada”. Además, incontables manos negras se alargan desde dentro de la puerta, forzando la entrada de Mash a la oscuridad. Como queda en evidencia desde el nombre de la puerta en cuestión, todo esto es una parodia a la historia de “Fullmetal Alchemist”».
«En “Fullmetal Alchemist”, el lector se topa con el término de “Puerta de la Verdad”, y cualquier persona que haya violado las leyes de la alquimia es forzada a ese lugar a cumplir con la “Ley del Intercambio Equivalente”. Además, hay una escena idéntica en donde los personajes son jalados hacia el interior de la puerta por incontables manos, y si se compara con los paneles de “Mashle: Magic and Muscles”, la composición es idéntica».
«Por supuesto, la “parodia” justifica hasta cierto punto el uso de desarrollo similares en una historia, pero eso no evitó que surgieran comentarios negativos, como: “¿Acaso no es esto un plagio directo? No siento ningún respeto hacia la obra original“; “Esto no es parodia, es directamente un plagio de la historia, no veo que el autor respete el trabajo de Hiromu Arakawa“; y “Ahora se usan las escenas más emblemáticas de una obra, ¿para una escena de comedia?“».
«Además, otros fanáticos radicales de “Fullmetal Alchemist” también compartieron sus opiniones al respecto: “No me molestaría ver esta clase de cosas en un doujinshi, pero no puedo creer que la Weekly Shonen Jump lo aprobara“; y “No quiero que llamen a esto como ‘homenaje’, es todo menos eso“. Aparentemente, si hubiera sido una parodia u homenaje, parece que el hecho de que fuera usada para una escena de comedia fue considerado como una falta de respeto a la obra original. Dado que la “Puerta de la Verdad” es un elemento importantísimo en la historia de “Fullmetal Alchemist”, parece que el tratamiento descuidado que hizo el autor de “Mashle: Magic and Muscles” dio todo, menos risa».
«De hecho, “Mashle: Magic and Muscles” es una obra que ha parodiado elementos de otras franquicias desde el inicio de su serialización. En primer lugar, todo el escenario narrativo es una clara parodia a la franquicia de “Harry Potter“, e incluso existe un deporte similar al Quidditch, así como la división de los estudiantes en tres “casas”. Además, se pueden notar elementos similares a “One Punch Man” en el sentido de que muchos enemigos son vencidos por un solo golpe del protagonista. Sin embargo, quizás por el hecho de que la obra está en el foco de atención por su adaptación al anime, las “parodias” ya no se siguen viendo de la misma forma».
Fuente: Myjitsu
Copyright(c) 株式会社日本ジャーナル出版 All Rights Reserved.
La entrada Fullmetal Alchemist en tendencias porque ‘le hicieron plagio’ se publicó primero en Kudasai.