Mientras algunos suelen llamarse a sí mismos “otakus” por el simple hecho de que vieron una serie de anime completa, en realidad el término en Japón se usa para referirse a personas extremadamente fanáticas de cualquier cosas, ya sea anime, manga, videojuegos o computadoras. Por ejemplo, una persona que colecciona figuras a escala se considerará un “otaku de las figuras” dependiendo a qué nivel lleve su colección.
Precisamente el “nivel” es lo que define “qué tan otaku es alguien en realidad”, y aunque a la mínima señal de que te guste el anime te llaman “otaku” en Occidente, en Japón cada vez es menos común el uso del término. Así es como llegamos al usuario de Twitter “進撃のJapan (@roketdan2)“, quien comparte videos curiosos desde Japón, y quien mostró a una mujer adulta vestida de Anya Forger de “SPY x FAMILY” comprando en una tienda de conveniencia.
Afortunadamente añadieron subtítulos para que podamos entender qué está pasando y por qué en la descripción se menciona que “Anya molesta al cajero“: «Onii-san, ¿dulce o truco? Si no me das algo de comer, te voy a jugar una broma. ¿Qué te parece? [Le entregan un dulce] A Anya le gustan los dulces. [Salto] ¿Dulce o truco? [“No me apuntes con el dedo”, le dice el encargado y le da otro dulce]. A Anya le gustan los dulces de manzana».
El video continúa con la mujer haciendo otras bromas al cajero, pero el cringe fue demasiado como para seguir traduciendo el video. Quizás hubiera sido más aceptable si hubiera sido una pequeña niña con cosplay de Anya Forger quien hiciera toda la interpretación. Curiosamente, el video se volvió tendencia, sumando más de 4 millones de reproducciones en Twitter y atrayendo comentarios como:
- «Nuestra derrota en la Segunda Guerra Mundial no solo fue una derrota a nuestro poder militar, sino también una derrota a nuestro poder cultural».
- «Por favor, cambien la ley para que nos permitan moler a golpes a este tipo de personas».
- «Un simple cosplay de tres partes puede atraer el odio generalizado de la comunidad».
- «La razón por la que hacer cosplay en público es considerado tabú es porque este tipo de personas suelen deambular».
- «Es demasiado doloroso ver que la generación actual entre 40 y 50 años sigue creyéndose en edad de ponerse a bailar y grabar TikToks».
- «Yo la golpearía tan fuerte como pudiera».
- «Deberías pensar mejor las cosas que haces. Hacer este tipo de cosas en la privacidad de tu hogar está bien, pero involucrar a terceros está mal».
- «¡Piensa en tu edad! Las únicas personas que se ven bien haciendo este tipo de cosas son las menores de quince, ¡maldición!».
- «No entiendo por qué sería un crimen si la golpeo».
- «¡Qué impactante! ¿Acaso es Halloween todavía? Siento pena por el cajero. Cuando trabajaba a tiempo parcial y pasaba algo así, el asistente del gerente se apersonaba para echar a este tipo de personas».
- «Esta vieja imitando a Anya es lo peor que he visto en largo tiempo».
- «Estoy seguro de que el pobre cajero forzado a jugar con esta vieja ridícula fue incluso castigado por el gerente».
- «Hmm, esto sería acoso, ¿no es así? Se la pasa molestando al encargado y no lo deja hacer sus funciones, incluso sería obstrucción de negocio. Qué asco».
- «Solo por este momento, el cajero se merece un aumento de sueldo y un ascenso inmediato, qué pena ajena sentí».
Fuente: @roketdan2 en Twitter
La entrada SPY x FAMILY: Anya atrae el cringe en Japón se publicó primero en Kudasai.