Atsuko Enomoto comentó sobre la difícil situación de los actores de voz en Japón

El portal japonés J-CAST publicó un artículo describiendo un diálogo entre el autor y político Ken Akamatsu y la actriz de voz Atsuko Enomoto (Yukino Miyazawa en Kareshi Kanojo no Jijou, Triela en Gunslinger), quien comentó sobre la difícil situación que se vive en la industria de los actores de voz en Japón, en donde […]

La entrada Atsuko Enomoto comentó sobre la difícil situación de los actores de voz en Japón se publicó primero en Kudasai.

El portal japonés J-CAST publicó un artículo describiendo un diálogo entre el autor y político Ken Akamatsu y la actriz de voz Atsuko Enomoto (Yukino Miyazawa en Kareshi Kanojo no Jijou, Triela en Gunslinger), quien comentó sobre la difícil situación que se vive en la industria de los actores de voz en Japón, en donde los salarios también son precarios.

Voz

«En una conversación entre el dibujante de manga Ken Akamatsu y las actrices de voz Atsuko Enomoto y Akemi Kanda en un “Espacio” de Twitter el 28 de febrero de 2022, salieron a relucir las duras condiciones de trabajo de los actores de voz en activo. La Sra. Enomoto debutó en Kareshi Kanojo no Jijou (His and Her Circumstances) (1998) y sigue trabajando como actriz de voz y narradora. Cuando Akamatsu le preguntó hacia el final de esta charla si había algo que le gustaría que hiciera en su futura carrera como político, Enomoto mencionó la mejora de la situación salarial de los actores de voz».

«El Sr. Akamatsu es actualmente el principal asesor de la organización política “Libertad de Expresión” y ha manifestado su intención de presentarse a las elecciones a la Cámara Alta en 2022 por el Partido Liberal Democrático. La Sra. Enomoto se queja de que el entorno laboral de los actores de voz es la única parte de la industria de la animación que no ha mejorado. Como razones citó los bajos honorarios por las apariciones en el anime y la débil posición de los actores de voz».

«“Los honorarios en trabajos de animación son demasiado bajos. Podemos subir los precios, pero en realidad se está produciendo un dumping (vender producto o servicio por debajo del precio normal). La mayoría de nosotros no podemos subir nuestros precios. Sólo los que llevan mucho tiempo en la industria o están razonablemente seguros pueden plantearlo”, comentó Enomoto. Según un artículo del actor de voz Akio Otsuka en Toyo Keizai Online, los honorarios de los actores de voz se determinan mediante un sistema de rango basado en la carrera y el tipo de trabajo, y los nuevos actores de voz que acaban de debutar se calculan en el rango de “junior”. Según la Sra. Enomoto, la tarifa por una actuación en el “nivel junior” es de 15,000 yenes (alrededor de 130 dólares), pero tratan de aumentarla a partir de ahí».

«Cuando piden 18,000 yenes (alrededor de 156 dólares), ya dicen que es demasiado caro para el trabajo regular, lo que significa que la industria no puede costear la diferencia entre los 15,000 yenes y los 18,000“, reveló Enomoto. “Los honorarios de actuación de voz no podían subir más, así que el dumping se produjo primero con los actores de voz femeninos. El número de personas ha aumentado, por lo que no todas pueden subir de 15,000 yenes“, añadió. También sugirió el impacto de la sobrecompetencia entre los actores de voz, y dijo que lo mismo ocurría entre los actores de voz masculinos. La Sra. Enomoto también dijo que “lleva 24 años trabajando en la animación y nada ha cambiado”».

«La Sra. Enomoto también habló de la realidad de que las horas de trabajo y la remuneración no son proporcionales. Normalmente, la relación entre un actor de voz y su agencia no es un contrato de trabajo, por lo que los actores de voz son tratados como trabajadores individuales y no se les aplican las leyes y normativas laborales. “Se trata de una animación con contrato de tres meses, pero el trabajo dura hasta seis meses, especialmente si te toca un personaje principal. Así que te mantienen ocupado seis meses pero solo te pagan tres de ellos. Además, es demasiado tarde para cambiar el cronograma (es decir, los flujos de trabajo programados), por lo que si un día programado no se trabaja, deberían pagarlo. Aunque pocas empresas realmente cumplen con eso“, comentó».

«La razón por la que Enomoto cree que el entorno no muestra signos de mejora es la débil posición de los actores de voz. “Es difícil decirlo cuando estás en una agencia porque la gente piensa que es la opinión de la agencia. De momento no tengo ninguna afiliación, así que puedo decir cosas como esta, y las digo porque confío en que si lo hago, servirá de algo, pero es como si el actor de voz fuera un rehén de cada personaje. He estado en una situación en la que no puedo decir nada durante mucho tiempo porque me siento mal si digo algo y causo problemas para el trabajo, o me pueden retirar del proyecto. Creo que todos queremos ganar más dinero con la animación».

Fuente: J-CAST

Copyright (c) J-CAST, Inc. 2004-2022. All rights reserved.

La entrada Atsuko Enomoto comentó sobre la difícil situación de los actores de voz en Japón se publicó primero en Kudasai.

Fuente: Somos Kudasai

Agregar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos requeridos están marcados *