[Latinoamérica] Elenco principal y staff para el doblaje de The Café Terrace and Its Goddesses

¡El primer episodio ya está disponible en español latino!

¿Listos para disfrutar de The Café Terrace and Its Goddesses con doblaje latino? ¡El primer episodio se estrena hoy y les ofrecemos los detalles sobre su elenco y staff, después del clic!

 

¿Listos para más simuldubs en Crunchyroll? Nos complace anunciar que el doblaje de The Café Terrace and Its Goddesses se estrena hoy en Crunchyroll. 

 

¡Estos son los detalles sobre el staff y elenco latino que participan en este doblaje!

 

STAFF: 
 

  • Dirección: 

    Marcos Padró

  • Traducción:

    Alejandro Bono

  • Mixer:

    Marcos Padró

  • Estudio de doblaje: Marmac Group/

    Crunchyroll

 

REPARTO PRINCIPAL:

  • HayatoJorge Riveros
  • Ouka:

    Cynthia Chong
  • Riho:

    Martina Panno
  • Shiragiku:

    Agostina Longo
  • Ami:

    Luciana Mauri
  • Akane:

    Cassandra Valtier

  • Sachiko: Mara Campanelli

 

VOCES ADICIONALES:

  • Juan Carlos Balvin Zenteno
  • Gustavo Dardes
  • Javi Gómez
  • Vanina Garcia
  • Maria Laura Cassani

 

 

Póster:
 

 

 

Sinopsis:

 

Cuando la abuela de Hayato falleció, planeó vender su café en ruinas en la costa, ¡¿sin darse cuenta de que también era el hogar de cinco mujeres jóvenes que se hacen llamar su familia?! Su desesperación por mantener abierto el café convence a Hayato de darle una oportunidad… ¡pero incluso sus mejores intenciones podrían no ser suficientes para que funcione! ¿Y puede siquiera trabajar con estas cinco mujeres rebeldes? No importa qué, ¡tiene mucho trabajo por delante! ¡Una nueva y divertida comedia romántica del autor de Fuuka y Suzuka!

 

 

¿Qué opinan? ¡No se pierdan de un nuevo episodio de The Café Terrace and Its Goddesses cada semana, ya sea en español latino o con subtítulos e idioma original!

 

 


 

 

Por Julio Vélez, Spanish Editor en Crunchyroll. ¡Síganlo en Twitter e Instagram!

 

Fuente: Crunchyroll

[España] MASHLE: MAGIC AND MUSCLES “levanta” a las voces de su doblaje

¡Mash está aquí en castellano!

¿Estáis listos para hacer series de press de banca mientras ven anime? Desde hoy podrán hacerlo, porque MASHLE: Magic and Muscle estrena su doblaje al castellano en Crunchyroll. Hagan clic para conocer a su reparto principal. 

Mash

 

¿Estáis listos para hacer series de press de banca mientras ven anime? Desde hoy podrán hacerlo, porque MASHLE: MAGIC AND MUSCLES estrena su doblaje al castellano en Crunchyroll. ¡Es hora de conocer a quienes serán los encargados de dar voz a los protagonistas del anime! 

 

REPARTO: 

 

  • Edson Ferrero como Mash Burnedead
  • Cristina Strachan como Lemon Irvine
  • Marcos Graña como Lance Crown
  • Rodri Martín como Finn Ames
  • David Flores como Dot Barret

 

El estudio encargado de doblaje es Transperfect Madrid. Más detalles como quien dirige el doblaje se revelarán más adelante, actualizando esta noticia. 

 

 

 

 

SINOPSIS: 

 

Este es un mundo de magia.

Este es un mundo en el que todos usan la magia habitualmente.

En un bosque profundo y oscuro de este mundo de magia, hay un chico que se ejercita a diario.

Su nombre es Mash Burnedead y tiene un secreto: no puede usar magia.

Lo único que quería era vivir tranquilo con su familia, pero cuando un día intentan matarlo por no poder usar magia, las cosas se salen de control y acaba inscrito en una escuela mágica, donde su objetivo será convertirse en el “Iluminado Divino”, el alumno más formidable, el elegido de Dios.

¿Podrán sus poderosos músculos derrotar a los más brillantes usuarios de magia?

¡Se alza el telón de esta historia de magia y fantasía peculiar en el que la fuerza puede con la magia!

 

 


 

Fuente: Crunchyroll

[Latinoamérica] Elenco principal y staff para el doblaje de MASHLE: MAGIC AND MUSCLES

¡El primer episodio ya está disponible en español latino!

¿Listos para disfrutar de MASHLE: MAGIC AND MUSCLES con doblaje latino? ¡El primer episodio se estrena hoy y les ofrecemos los detalles sobre su elenco y staff, después del clic!

 

¿Listos para más simuldubs en Crunchyroll? Nos complace anunciar que el doblaje de MASHLE: MAGIC AND MUSCLES se estrena hoy en Crunchyroll. 

 

¡Estos son los detalles sobre el staff y elenco latino que participan en este doblaje!

 

STAFF: 
 

  • Dirección: Octavio Campos
  • Gestor del proyecto: Karina Escalante
  • Producción: Luis Espinoza
  • Mixer: Marco Orozco
  • Ingeniero de grabación: Octavio Campos
  • Adaptación: Ian Rosas
  • Estudio de doblaje:Audiomaster Candiani

 

REPARTO PRINCIPAL:

  • Regro BurnedeadAlejandro Villeli
  • Brad Coleman: Raúl Solo
  • Lemon Irvine: Elizabeth Infante
  • Mash Burnedead: Jerry Ortega
  • Dot Barrett: Cuauhtemoc Miranda
  • Terry: René Fouilloux
  • Lance Crown: Alejandro Orozco
  • Narrador: Carlos Hernández
  • Regro (joven): Edwin Hernández
  • Mash (bebé): Casandra Acevedo
  • Regro (niño): Valeria Morón
  • Madre de Regro: Rebeca Manríquez

 

VOCES ADICIONALES:

  • Fernando Moctezuma
  • Judith Nava
  • Stephany Espinosa
  • Zahir Nava
  • Eleazar Muñoz
  • Abraham Ortiz
  • Mariana Castañeda
  • Francisco Villasis
  • Iván Vázquez
  • Luis Piza
  • Milan Campos
  • Rodrigo Monter

 

 

Póster:
 

 

 

Sinopsis:

 

¡El poder lo es todo! ¡Una fantasía sobrenatural en un mundo mágico! Un mundo en el que la magia está por todas partes. Pero en las profundidades del denso bosque, había un chico que entrenaba muy duro su musculatura. Aunque no puede usar la magia, su deseo era vivir tranquilo junto con su familia. Pero de repente, ¡un día esa vida se ve amenazada! ¿Conseguirán sus fuertes músculos vencer a la élite de magos? ¡Su fuerza hará añicos la magia con el inicio de esta fantástica aventura!

 

 

¿Qué opinan? ¡No se pierdan de un nuevo episodio de MASHLE: MAGIC AND MUSCLES cada semana, ya sea en español latino o con subtítulos e idioma original!

 

 


 

 

Por Julio Vélez, Spanish Editor en Crunchyroll. ¡Síganlo en Twitter e Instagram!

 

Fuente: Crunchyroll

[Latinoamérica] Elenco principal y staff para el doblaje de My One-Hit Kill Sister

¡El primer episodio de ya está disponible en español latino!

¿Listos para disfrutar de My One-Hit Kill Sister con doblaje latino? ¡El primer episodio se estrena hoy y les ofrecemos los detalles sobre su elenco y staff, después del clic!

 

¿Listos para más simuldubs en Crunchyroll? Nos complace anunciar que el doblaje de My One-Hit Kill Sister se estrena hoy en Crunchyroll. 

 

¡Estos son los detalles sobre el staff y elenco latino que participan en este doblaje!

 

STAFF: 
 

  • Dirección/Traducción: René Fouilloux
  • Supervisión y logística: Silvia Díaz
  • Coordinación: Karen Morales
  • Mixer/Edición/Ingeniero de grabación: Julio Cain

 

REPARTO PRINCIPAL:

  • Maya IkusabaJoselin Alvarado
  • Kilmaria: Jennifer Medel
  • Asahi Ikusaba: Erik Padilla
  • Huan: Alejandra de la Rosa
  • Tanya: Karla Tovar
  • Delivn: Omar Carrasco

 

VOCES ADICIONALES:

  • YETZARI OLCORT
  • ILITCH PICHARDO
  • RICARDO ROCHA
  • CUAUHTÉMOC MIRANDA
  • HÉCTOR ESTRADA
  • MARIANA CASTAÑEDA
  • DIEGO ROMAGNOLI
  • ANA KAREN GUMONT
  • AGNES MORÓN
  • SANDRA GUEVARA
  • GUILLERMO LÓPEZ
  • MANNY ROJO
  • LUIS FLORES

 

 

Póster:
 

 

 

Sinopsis:

 

Asahi Ikusaba es un chico cualquiera de preparatoria que acaba por accidente en un mundo mágico de fantasía. Esto no deprime a Asahi, quien se dispone a usar sus conocimientos de los videojuegos y de los isekai para disfrutar de ese nuevo mundo, pero, para su desgracia, las habilidades que tiene son de bajísimo nivel. Si eso no fuera suficiente, su hermana mayor, Maya, ha acabado en ese mundo con él, ¡y posee las habilidades más poderosas que se pueda imaginar!

 

 

¿Qué opinan? ¡No se pierdan de un nuevo episodio de My One-Hit Kill Sister cada semana, ya sea en español latino o con subtítulos e idioma original!

 

 


 

 

Por Julio Vélez, Spanish Editor en Crunchyroll. ¡Síganlo en Twitter e Instagram!

 

Fuente: Crunchyroll

Masamune-kun’s Revenge da pistas de su siguiente temporada con un trailer e imagen

Masamune-kun’s Revenge R llegará en julio de este año.

Después de un retraso en la temporada, el anime Masamune-kun Revenge R llegará a las pantallas este verano. Junto con la fecha de lanzamiento, hay una nueva imagen y video. ¡Miren!

Masamune-kun's Revenge R

 

Después de un retraso en su nueva temporada, el anime Masamune-kun’s Revenge R llegará a las pantallas este mes de julio. Hoy, junto con el lanzamiento de la imagen y un breve comercial (short trailer), se confirmó la fecha de estreno de la tan esperada secuela de anime para el 3 de julio.

 

 

Nueva imagen:
 

Masamune-kun's Revenge R

 

RELACIONADA: La segunda temporada de Masamune-kun’s Revenge, The Legendary Hero is Dead! y más llegarán a Crunchyroll

 

 

Masamune-kun’s Revenge R continúa la adaptación del manga escrito por Hazuki Takeoka e ilustrado por Tiv que comenzó en 2017 y está siendo dirigida por Mirai Minato (The Maid I Hired Recently Is Mysteriousa) en el estudio SILVER LINK., con la adaptación de la serie escrita por Michiko Yokote (Call of the Night) y diseños de personajes de Yuki Sawairi (The Dungeon of Black Company).

 

Crunchyroll, que transmite la primera temporada de Masamune-kun’s Revenge, ya ha confirmado la transmisión de la segunda temporada y describe la serie así:

 

“¡He vuelto a este pueblo buscando venganza!”. Ocho años antes, Masamune Makabe, un chico débil y gordito, fue rechazado por la hermosa Aki Adagaki. Ahora ha perdido mucho peso, se ha cambiado de nombre y se ha convertido en un apuesto adolescente. Su objetivo: hacer que la “princesa brutal” Aki se enamore de él para rechazarla como ella hizo con él años atrás.

 

 

Masamune-kun’s Revenge R se estrenará el 3 de julio en la televisión japonesa.

 

 

Fuente: Comic Natalie

 


 

 

Fuente: Crunchyroll

[Perú] Dr. STONE New World y más anime se proyectará en la Perú Comic Con

¡Son cuatro proyecciones!

Crunchyroll estará presente en la convención Perú Comic Con en Lima y, para celebrar, los asistentes podrán disfrutar de proyecciones con lo último de la temporada de anime.

 

Crunchyroll estará presente en la convención Perú Comic Con en Lima del 27 de abril al 1 de mayo y, para celebrar, los asistentes podrán disfrutar de proyecciones con lo último de la temporada de anime.

 

¡Apunten! Este es el programa:

 

29 de abril desde las 6:15 p.m.

  • AYAKA (episodio 1 subtitulado)
  • My Home Hero (episodio 1 subtitulado)

 

30 de abril desde las 6:30 p.m.

  • Why Raeliana Ended Up at the Duke’s Mansion (episodio 1 subtitulado)
  • Dr. STONE New World (episodio 1 con doblaje latino)

 

 

Póster oficial:

 

RELACIONADO: [Perú] Crunchyroll te da la bienvenida al Perú Comic Con con My Hero Academia

 

Los fans podrán disfrutar de una presentación exclusiva con Ayaka, que próximamente llegará a Crunchyroll. Esta es su sinopsis:

 

La historia sigue a Yukito Yanagi, un huérfano que un día se encuentra con un excéntrico discípulo de su padre. El extraño hombre lo lleva a su lugar de nacimiento en Ayakajima, un lugar formado por siete islas donde se rumorea que residen seres misteriosos llamados “Mitama” y dragones. Allí, Yukito conoce a los otros dos discípulos de su padre, quienes protegen la armonía de Ayakajima… que amenaza con colapsar pronto.

 

 

Además, la esperada nueva temporada de  Dr. STONE New World estrenó recientemente el doblaje latino, y ahora todos podrán escucharlo en su idioma desde la convención. Esta es la sinopsis del anime:

 

Senku es un joven extremadamente inteligente con un gran don para la ciencia y una ácida personalidad, y su mejor amigo es Taiju, que es muy buena persona pero más apto para usar los músculos que para pensar. Cuando tras cierto incidente toda la humanidad acaba convertida en piedra, ellos logran despertarse en un mundo miles de años después, con la civilización humana completamente desaparecida y con toda la humanidad congelada en piedra como ellos estuvieron. Ahora es su obligación rescatar a la gente y crear un nuevo mundo.

 

También te dejamos las sinopsis de Why Raeliana Ended Up at the Duke’s Mansion:

 

Eunha Park pensó que tenía otra oportunidad en la vida cuando despertó en el mundo de una novela. ¿El único problema? ¡Raeliana McMillan, el personaje en el que renació, está destinada a ser asesinada por su prometido! Por el bien de su supervivencia, se le ocurre una idea: contraer un matrimonio falso con un hombre más poderoso que su futuro novio. Pero cuando esa protección llega en la forma de Noah Wynknight, el duque con una cálida sonrisa y un corazón frío, Raeliana se da cuenta de que podría haber cometido un error… Se arrepentirá de este plan, ¿no es así?

 

Y esta es la de My Home Hero, que hace poco estrenó doblaje latino:

 

Tetsuo Tosu es un padre típico cuyas mayores preocupaciones son su trabajo y su hija rebelde, Reika. Esto es hasta que encuentra un moretón en su rostro. Sus peores temores se hacen realidad cuando descubre que ella tiene un novio secreto… y él es parte de una red criminal que la usa para robar la riqueza de sus abuelos. Si eso no fuera lo suficientemente malo, el matón atrapa a Tetsuo husmeando y amenaza con matar a Reika tan pronto como llegue a casa. Impulsado por sus instintos paternales, Tetsuo asesina al hombre… solo para que su esposa entre y sea testigo de lo que ha hecho. Ahora, con un cadáver que esconder y una red criminal pisándole los talones, Tetsuo debe recurrir a su amor por las novelas de detectives y a su ingenio para mantenerse un paso por delante de un destino sombrío…

 

La Perú Comic Con se realiza en el centro de convenciones Arena 1, en el distrito limeño de San Miguel, y las entradas están disponibles en su sitio web oficial. 

 

Además, el evento contará con la presencia de Claudia Motta (voz de Bart Simpson), Mr. X (Top Cómics), y los ilustradores Leo Batic y Juan Ferreyra.

 

Si eres fanático del anime, sobre todo de My Hero Academia, ¡no dejes de visitar el booth de Crunchyroll

 


 

 

Publicación realizada por la periodista Sofía Pichihua. ¡Síganla en TikTok e Instagram!

 

Fuente: Crunchyroll

[Latinoamérica] Película resumen de EDENS ZERO temporada 1 llegará el 29 de abril

Mire el resumen y continúen con la temporada 2 aquí mismo, en Crunchyroll.

Mañana, 29 de abril en Crunchyroll, se lanzará una película especial de recapitulación de la temporada 1 de EDENS ZERO para informarte todo lo que necesitas saber y dirigirte directamente a la temporada 2. ¡Da clic para leer detalles!

EDENS ZERO

 

¡Para los nuevos fans de EDENS ZERO, Crunchyroll tiene una sorpresa adicional para quienes desean ponerse al día con la serie! ¡Mañana, 29 de abril, se lanzará una película especial de resumen de la temporada 1 de EDENS ZERO para mostrarte todo lo que necesitas saber y dirigirse directamente a la temporada 2! Sigue leyendo para obtener detalles sobre el lanzamiento:

 

EDENS ZERO Season 1 Recap Movie
Fecha de estreno
: 29 de abril a las 9:55 am PT (mira el horario para México)
Territorios: América del Norte, América Central, América del Sur, Europa (excepto España, Portugal, Italia y los países de habla francesa y alemana), África, Oceanía, Oriente Medio, CEI e India.

 

EDENS ZERO

 

RELACIONADA: [Latinoamérica] EDENS ZERO temporada 2 llega a Crunchyroll

 

El staff  y el elenco de la primera temporada de EDENS ZERO regresan para la segunda temporada a cargo de J.C. Staff, con excepción del anterior director de la serie Yushi Suzuki, quien falleció antes de que se emitieran los episodios finales de la primera temporada. Suzuki es reemplazado por Toshinori Watanabe (Tokyo Ghoul: re).

 

Crunchyroll describe la serie así:

 

Año X492 de la Era Cósmica. Un tiempo en el que innumerables personas viajan al espacio, explorando las estrellas. Rebecca es una B-Cuber, una transmisora ​​de videos en línea que vive en Granbell, un planeta habitado por robots. Es allí donde conoce a Shiki, un joven capaz de controlar la gravedad, que sigue las enseñanzas de su guardián, el robot Ziggy. ¡Juntas, Rebecca y Shiki forman una amistad y emprenden una aventura a través del espacio, dejando atrás el único planeta que han conocido, en busca de nuevos planetas, nuevas personas y todo lo nuevo!

 

 

 


 

 

Por Julio Vélez, Spanish Editor en Crunchyroll. ¡Síganlo en Twitter e Instagram!

 

Fuente: Crunchyroll

Por qué la Trinidad Oscura de Shonen Jump son los nuevos Tres Grandes

Hablemos de cómo Chainsaw Man, JUJUTSU KAISEN y Hell’s Paradise están conquistando el mundo

Shonen es el género basado en demografía más popular en el anime y manga, leído por absolutamente todos, independientemente de su género o edad. Hace casi dos décadas comenzó la era de los Tres Grandes, ahora nos encontramos en la era de la Trinidad Oscura. ¡Hagan clic para conocerlos!

 

Los tempranos años 2000, un tiempo en el que Internet todavía era una tierra libre y llena de oportunidades. Una época en la que no existía YouTube o Reddit y Facebook era conocida como TheFacebook. Entonces, específicamente en 2004, tres animes se disputaban el trono de la popularidad entre los fans, que en esa época discutían en foros y usaban el MSN Messenger mientras escuchaban el disco Meteora de Linkin Park en repeat. 

 

Estos tres animes pronto empezaron a ser conocidos como el Big Three, los tres grandes, la Trinidad del Shonen: One Piece, Naruto y Bleach. Juntos marcaron una época, y lo hicieron siguiendo el credo de la revista que las publicaba a las tres: Amistad, esfuerzo y triunfo. Pero por más momentos dramáticos y tragedias que pudiesen contener, en el fondo las tres historias compartían un mensaje optimista y positivo. 

 

19 años más tarde, nos encontramos en otra era, la de la Trinidad Oscura de Shonen Jump: JUJUTSU KAISEN, Chainsaw Man y Hell’s Paradise. Y hoy, sin importar cuantas amistades construyas y cuánto esfuerzo pongas de tu parte… puede que las cosas no te salgan bien del todo. Damas y Caballeros, aquí están los nuevos Tres Grandes. 
 

Una audiencia más adulta, exige historias más maduras

 

 

El shonen es la demografía más popular del anime y manga, siendo leído por hombres y mujeres de cualquier edad, no solo los adolescentes a los que se presume que van dirigidas estas obras. Esto es doblemente cierto en el caso de la Weekly Shonen Jump, la revista de manga más popular de Japón, y el hogar de gran parte de las franquicias más populares. 

 

Los datos más recientes de la distribución demográfica de lectores de la revista, correspondientes a 2019, un año después del inicio de la publicación de Chainsaw Man, JUJUTSU KAISEN y Hell’s Paradise: Jigokuraku, revelaron que el 27,4% de los lectores de la revista tenían 25 años o más, y el 25,8% tenían entre 19 y 24 años. ¡Más del 50% tienen edad suficiente para haber leído Naruto y Bleach en la revista, muchos de ellos desde el inicio de su publicación! 

 

Ante tal panorama, no es una sorpresa que los lectores de la revista ya no se den por satisfechos con la fórmula habitual, que si bien sigue siendo efectiva y un recurso válido, no puede ser lo único que ofrezca la publicación. En ese escenario, han emergido tres historias con temas más oscuros, personajes más complejos y un contenido mucho más gráfico. 

 

La primera de ellas en debutar fue, paradójicamente, la última en tener una adaptación al anime, Hell’s Paradise: Jigokuraku de Yuji Kaku, publicada en el servicio Shonen Jump+ de forma gratuita desde el 22 de enero de 2018. Al igual que Naruto, esta historia está protagonizada por un ninja, pero uno que sí cumple a rajatabla con la imagen tradicional de estos guerreros que trabajaban como mercenarios, espías y asesinos en el Japón feudal. 

 

 

La siguiente en debutar fue la primera en recibir su adaptación al anime, JUJUTSU KAISEN de Gege Akutami, cuyo primer capítulo salió en las páginas de la Weekly Shonen Jump el 5 de marzo de 2018. Como en Bleach, el protagonista con un color de cabello raro se ve arrastrado al mundo sobrenatural casi por accidente y debe enfrentar a monstruos, o más específicamente a maldiciones, al tiempo que es considerado una amenaza por los altos mandos del grupo de hechiceros al que se une. 

 

Por último, en 3 de diciembre de 2018 comenzó a publicarse Chainsaw Man de Tatsuki Fujimoto, también en la Weekly Shonen Jump, aunque al finalizar su explosiva primera parte, se mudó a Shonen Jump+, donde comenzó a publicarse su continuación en 2022. A diferencia de los dos anteriores, no hay una comparación tan clara con One Piece, aunque podemos considerar que Denji, al igual que Luffy, obedece a sus propios deseos y es un paria en su mundo, uno como marginado y el otro como pirata.

 

No es una sorpresa que este Trío Oscuro o Trinidad Oscura sea un éxito rotundo, son la evolución natural de aquellas series que enamoraron a una generación de niños, que ahora son adultos y quieren algo similar, pero que apele a sus sensibilidades de adultos. 

 

Dos formas distintas de pensar el Shonen

 

 

La oscuridad de esta nueva triada de animes y mangas exitosos es evidente en los temas que explora. El trauma es prevalente en cada uno de sus protagonistas, desde el joven adoctrinado para aplacar sus sentimientos y ser “vacío”, pasando por el chico que pierde al único apoyo que tiene en este mundo a uno cuyo padre le abocó a un destino más cruel que la muerte, cargando con una deuda que no es suya. 

 

Una relación compleja con la muerte es algo que también comparten Gabimaru, Yuji y Denji, que además están atrapados en un mundo corrupto y despiadado en diversos grados. Esto se refleja en cómo están caracterizados los tres, como personajes que, si bien tienen potencial para el bien, están muy alejados del arquetipo tradicional del héroe, con la excepción del joven Itadori, que es más un héroe trágico. 

 

 

 

Evidentemente esta ruptura de paradigmas se evidencia en el arte de las tres series, tanto en su diseño de personajes como en sus fondos. Mientras One Piece mantiene bajo control su propia oscuridad con un arte caricaturesco o Naruto con las formas redondeadas de sus personajes, estas tres series no temen expresar en su arte lo retorcidas que pueden ser sus historias, todas coqueteando con el horror.  

 

La violencia extrema está a la orden del día con imágenes de desmembramientos y sangre por doquier; por no mencionar abominables criaturas salidas de una pesadilla de Lovecraft que se ven forzados a combatir los personajes de las tres obras. Tanto el antiguo Big 3 como este Tinidad Oscura del Shonen, comparten mundos imaginativos y fantásticos, pero donde unos evocan el sentido de aventura y descubrimientos, los otros nos dejan con una sensación de tensión y peligro constante. Un peligro que además se materializa con frecuencia, en la pérdida de vidas de personajes secundarios e incluso principales que en otros shonen no sufrirían más que algunas lesiones menores. 

 

En lo que se parecen las seis obras es en el énfasis en el desarrollo de personajes y sus amplios repartos, llenos de personajes multidimensionales que evolucionan a lo largo de la historia. Pero mientras que en los Tres Grandes del Shonen de antaño esa evolución es más representada en su crecimiento como guerreros, en el Trío Oscuro, el crecimiento psicológico y emocional es el más evidente. 
 

 

 

En términos de impacto, es difícil que estas tres nuevas series logren igualar a sus predecesoras, cuyas longitudes y ventas les convierten en auténticos gigantes. En especial en el caso de One Piece, que sigue siendo el pilar fundamental de la Weekly Shonen Jump y un anime con una legión de fans. Sin embargo, el enfoque atrevido de Hell’s Paradise, Chainsaw Man y JUJUTSU KAISEN, casi rompiendo todos los paradigmas del shonen, les ha ganado una posición de privilegio.

 

En conclusión, si bien estos grupos de obras comparten algunas similitudes, al final del día abordan sus temas de forma muy diferente. Aunque todas exploran la naturaleza humana, el tono y la narrativa es claramente diferente. Mientras que One Piece es una epopeya expansiva que ya supera el centenar de volúmenes de manga y el millar de episodios de anime, Hell’s Paradise: Jigokuraku es una historia contenida que va al grano y cuyo manga solo tiene 13 volúmenes. Esto no quiere decir que uno sea mejor o peor que el otro, pero son dos maneras radicalmente distintas vivir este rico mundo del manga y anime, en el que hay espacio tanto para las Tres Grandes de nuestra juventud como para la Trinidad Oscura de nuestra adultez. 
 

 

¿Cuál es tu favorita de la Trinidad Oscura? ¿Crees que son los legítimos sucesores de los Tres Grandes? ¡Espero leer su opinión en los comentarios!

 

 


 

 


 

Amílcar Trejo Mosquera es redactor de Crunchyroll News. Además es editor de O’kuroku Webzine y puedes encontrarlo en TwitchTwitter e Instagram.

 

Fuente: Crunchyroll

ENTREVISTA: El director de Suzume, Makoto Shinkai, y cómo curar una nación herida a través del anime

El aclamado director Makoto Shinkai habla sobre el dilema ético de representar una tragedia de la vida real a través de Suzume y llevar al público de vuelta al cine.

Crunchyroll se sienta con el aclamado director de anime Makoto Shinkai para una conversación en profundidad sobre su película más reciente, Suzume. Hablamos sobre cómo espera que el filme ayude a los espectadores a coexistir con la amenaza eterna del desastre ambiental, el dilema ético de representar la tragedia de la vida real a través del anime, crear la banda sonora perfecta para un viaje por carretera y llevar al público de regreso a los cines. ¡Lean todo lo que nos respondió, después del clic!

 

Makoto Shinkai no necesita presentación. Reconocerán una película de Shinkai en el momento en que se abre la primera escena en pantalla. Arte exuberante y vibrante, devastación emocional y una banda sonora inquietantemente hermosa son los elementos básicos del arsenal narrativo de Shinkai.

 

El elogiado director de cine de anime cautivó los corazones de las audiencias de todo el mundo con su película de 2016, aclamada por la crítica y de gran éxito, your name. Los fanáticos anteriores de Shinkai pueden recordarlo de los queridos indie más pequeños como 5 Centimeters per Second y The Garden of Words.

 

Su última película, Suzume, causó sensación en el Festival Internacional de Cine de Berlín en febrero de este año como la primera película de animación japonesa en presentarse en la competencia en dos décadas. Ahora se yergue como la cuarta película de anime más taquillera del mundo, recaudando más de $250 millones de dólares americanos en ingresos de taquilla según las últimas estimaciones. La película, que se estrenó en muchos países de América del Norte y Europa a principios de este mes, está certificada como fresca en Rotten Tomatoes con una calificación del 96 por ciento a partir del 18 de abril.

 

RELACIONADA: RESEÑA – Suzume (con análisis de doblaje latino)

 

Crunchyroll se sentó con Makoto Shinkai para una conversación profunda sobre cómo espera que Suzume ayude a los espectadores a coexistir con la amenaza eterna del desastre ambiental, creando la banda sonora perfecta para un viaje por carretera y atrayendo al público de regreso a los cines.

 

 

Primero, ¿podría presentarse usted y su nuevo estreno en cines, Suzume?

 

Shinkai: Soy Makoto Shinkai, director de Suzume. Quiero presentarme antes de hablar de la película. Comencé mi carrera hace 20 años con “Voces de una estrella distante”, una película propia de anime. Los últimos 20 años, continué con mi carrera en animación. Muchos deben conocerme por la película que hice en 2016: your name. Mi última película se llama Suzume. Es sobre una chica que viaja a lugares abandonados de Japón. Espero les guste.

 

 

Comenzó a trabajar con Suzume a principios de 2020. ¿Quería que algo de la película fuera diferente de lo hecho en la última, Weathering with You?

 

Shinkai: Siempre intento hacer algo diferente, crear algo mejor que la última película. Pero aún no estoy en donde quisiera en cuanto a habilidades al hacer películas. Siempre pienso en qué puedo mejorar para que la siguiente película sea más interesante. En lugar de enfocarme en qué hacer diferente, quise que mi próxima película fuera mejor, no perfecta, y eso hice con este proyecto. Así que, es difícil detectar lo diferente. Quería que fuera mejor, eso fue lo primero que pensé.

 

En Suzume explora la relación de la sociedad japonesa con la naturaleza y la amenaza inminente del desastre, particularmente después del terremoto de Tohoku de 2011. ¿Cómo han cambiado sus sentimientos sobre esa tragedia nacional con el tiempo? ¿Siente que Japón ha sanado desde entonces?

 

Shinkai: Cuando ocurrió el desastre en 2011… afectó a todo el país, incluso a mí. Muchas cosas cambiaron. La sociedad cambió, y también mi enfoque en la animación. Comencé a sentir una especie de culpa al hacer anime. Sentía que no ayudaba a nadie si solo hacía la película. Un anime no parecía ser de ayuda para las víctimas del terremoto. Pero, finalmente… Comencé a analizar formas de enfrentar y entender los desastres que solo son posibles mediante anime y entretenimiento.

 

Eso me llevó a hacer your name. y Weathering With You, y, al final, encontré la forma de hacer Suzume. Lo qué sentí en el proceso de hacer animes desde 2011 es que no solo los terremotos, sino los desastres, en general, son cada vez más comunes. Vemos más desastres. Japón sufre terremotos con frecuencia. Aparte de los terremotos, la crisis climática genera lluvias torrenciales en todo el mundo. También sufrimos una pandemia global.

 

La pandemia comenzó mientras trabajaba con Suzume. Nuestras vidas están rodeadas de desastres, que probablemente no disminuyan. Debemos aprender a convivir con los desastres. Desde 2011, este sentimiento ha crecido dentro mío cada año. No es que haya intentado hacer una película sobre desastres naturales. Pero, si quería contar una historia contemporánea, no podía evadir el tema. Así lo veo.

 

Así que, Suzume comienza con la llegada a la madurez de una chica. Pero, mientras pensaba a qué lugares de Japón viajaría, cómo y por qué crecería, simplemente no podía esquivar el tema. Tenía que formar parte de la historia. Es mi honesta opinión.

 

 

Hay un tema recurrente en cuanto a que las personas se olvidan o no reconocen lugares que fueron significativos, por ejemplo, parques temáticos o escuelas abandonados. ¿Qué quería demostrar mediante la visita de Suzume a estos lugares?

 

Shinkai: Hay muchos tipos de ruinas en la película, y creo que son como heridas de esa Nación. Si piensan en el país como un cuerpo, las ruinas serían sus heridas. Así que, Suzume recorre las heridas de todo Japón, y las cierra. Así, de alguna manera, viaja por Japón y cura sus heridas. Al mismo tiempo, se ocupa de sus propias heridas. Y, por último, se cura y se recupera del desastre para poder sonreír y avanzar hacia el futuro. Quería retratar ese proceso.

 

Hablando de ruinas, creo que la cantidad de ruinas está aumentando en Japón. Como en la película, algunas se abandonaron por los desastres naturales. Por ejemplo, la escuela Chika se abandonó por el derrumbe. Mientras los desastres naturales crean ruinas, otras ocurren por despoblación, como el parque de diversiones. Noto que no todos los que ven la película detectan esto, pero en medio de su viaje, Suzume va a Fukushima. El desastre de 2011 provocó un accidente nuclear e hizo esa área inhabitable.

 

En Japón, las ruinas aumentan. Las heridas del país están aumentando. Al notar eso, quise que la película se tratara de esas ruinas. Creo que hay más ruinas apareciendo en todo el mundo, como en Japón.

 

 

¿Cómo evoluciona el viaje de Suzume a lo largo de la producción? ¿Por qué cree que fue la mejor manera de contar su historia en esta película?

 

Shinkai: En la película, Suzume básicamente viaja de Oeste a Este. Esto se debe a que el Terremoto de Tohoku de 2011 es la base de la historia. Creo que la historia misma determina el inicio y final de la película. Suzume crece en Tohoku, y el Terremoto de Tohoku de 2011 golpea Japón. Ella sobrevive, pero pierde su hogar. Como muchas personas en ese momento, Suzume se muda a Kyushu al Oeste de Japón. Por eso, el viaje de Suzume comienza en Occidente y finaliza en Oriente, en su ciudad natal.

 

La historia determina las ciudades que Suzume visita de cierta manera. En la primera parada, Suzume visita Ehime en Shikoku. Las personas de Ehime sufrieron las torrenciales lluvias del Oeste de Japón en 2018. Debido a las lluvias por la crisis climática, hubo muchos derrumbes. Quería que Suzume visitara un lugar que hubiera sufrido un desastre natural. Después, Suzume visita Kobe, que sufrió el Gran terremoto de Hanshin-Awaji en 1995. Después de eso, se dirige a Tokio. Hace 100 años, en 1923, Tokio sufrió el Gran terremoto de Kanto. Así que, Suzume viaja a estas ciudades que sufrieron desastres, ciudades que se superaron y recuperaron la vida de las personas. Quería que Suzume las experimentara.

 

 

¿Alguna vez realizó un viaje como el de Suzume?

 

Shinkai: Hace bastante, solía realizar viajes económicos con el colegio. Había boletos de tren con viajes ilimitados durante un día. Solía viajar a Tohoku con esos boletos. Sin planes, solo me subía al tren y buscaba alojamiento en donde fuera. Al comenzar a trabajar con anime, desafortunadamente ya no tuve tiempo. Para esto, tuve que viajar en busca de ubicaciones para su recorrido.

 

¿Cree que este tipo de viajes que realiza Suzume son habituales en Japón?

 

Shinkai: Como dije, estábamos en medio de la pandemia mientras hacíamos la película. La pandemia comenzó en pleno apogeo mientras trabajábamos con “Suzume”. Mientras hacíamos la película, no sabíamos si íbamos a poder viajar como ella. Y, lo más importante, ni siquiera sabíamos si la película iba a exhibirse en los cines. Sin mencionar viajar al extranjero e interactuar con el público internacional. Mientras hacía “Suzume”, me preguntaba si íbamos a viajar libremente como ella. Deseaba que ese mundo regresara mientras escribía el recorrido de Suzume. Ocurrieron muchas cosas, pero el mundo pudo superar la pandemia. Me alegra mucho haber venido a LA y conocido a los fans.

 

 

La música siempre tuvo un papel importante en sus películas. ¿Cómo ayudó la banda sonora de Suzume a transmitir estos temas de la película?

 

Shinkai: Trabajé de nuevo con RADWIMPS, una banda de rock japonesa. Yojiro Noda, la voz de RADWIMPS, creó la música para “El tiempo contigo” y “Tu nombre”. Para “Suzume”, Yojiro y yo pensamos en que la música evocara los sonidos de la tierra y el viento En japonés, viento y tierra se dicen “fuudo”, y eso también se refiere a la nación. Queríamos crear sonidos que representaran al país. Por ejemplo, los tambores que sonaban como pisadas. O shakuhachi, una flauta japonesa tradicional, para representar el sonido del viento. Buscamos crear música que imitara la naturaleza.

 

Una de las metas en esta película era crear música que se disfrutara en el cine. No sabíamos si las personas regresarían al cine a ver la película. Pero quería que la experimentaran allí. Yojiro y yo queríamos colaborar con alguien versado en música de película. Así que, hablé con Kazuma Jinnouchi,  un compositor de Hollywood que vive en Seattle. Hace música para juegos, y le hablamos. Le pedí que creara música que nos permitiera sentir la atmósfera de Japón a través de los altavoces con sonido envolvente 5.1 del cine. Y aceptó. Ayudó a que la película fuera una experiencia cinematográfica. Hizo que la música de la película fuera más poderosa que la de “El tiempo contigo”.

 

 

RELACIONADA: ENTREVISTA: Akira Kuwahara habla del concierto de RADWIMPS en México

 

¿Le dio indicaciones precisas a RADWIMPS y Kazuma Jinnouchi mientras trabajaban con la composición?

 

Shinkai: Somos muy detallistas al crear música para películas juntos. Mis pedidos suelen ser tan minuciosos que me preocupaba que Yojiro abandonara el proyecto. Pero no puedo evitarlo porque la música es una parte fundamental de la película Igual de importante que los diálogos, SE, o incluso la animación misma, la música es una parte fundamental y requiere de debates detallados.

 

Soy un gran fanático de RADWIMPS, por lo que prefiero no dar indicaciones. Pero, al hacer música para películas, el debate detallado es fundamental. Como pedirles que demoren el sonido del piano o el tambor medio segundo. Nota a nota, repetía pequeños ajustes como esos con RADWIMPS para crear música que se ajustara a la película.

 

 

En Suzume, suenan muchas canciones de los 70 y 80, incluida la famosa canción “Sweet Memories”. ¿Cómo las eligió?

 

Shinkai: Hay canciones que siento que todos los japoneses han escuchado. Por eso elijo música de la era Showa. Algunas son mis favoritas, y otras eran perfectas para la escena. Usé canciones de los viejos tiempos en la segunda parte por un motivo. Elegí canciones reconocidas en la película porque quería que la audiencia sintiera que el mundo allí era el mismo que el nuestro.

 

Por ejemplo… Cuando abandonan Tokio para ir a Tohoku, tocan “Rouge no Dengon”. Como ya saben, es una canción de Kiki’s Delivery Service de Hayao Miyazaki. Muchos japoneses recordarán esa película cuando la escuchen. Otras canciones que surgieron después también son famosas en Japón. Al oír canciones familiares o de diferentes autores, las personas pensarán que el mundo de la película es el mismo que el del Japón de la actualidad.

 

Esta película trata sobre el Terremoto de Tohoku de 2011. Lo mismo que ocurrió hace 12 años, ocurre en la película. El mundo real cuenta con animaciones de Studio Ghibli, y crecimos viéndolas. Suzume también creció viendo estas películas. Lo mismo con las demás canciones. “Conozco también esta canción, así que tal vez sea nuestro mundo, no uno de película”. Esperaba que las canciones tuvieran ese efecto en el público japonés. Luego, Suzume abre su diario en la página del 3.11 y se revela que fue víctima del terremoto. Ahí, las personas notan que Suzume es una extensión de la realidad. Usé estas canciones para crear esa estructura.

 

Tuve que preguntarme si era ético describir una tragedia como esta en una película como Suzume. Lo analicé mucho con el equipo. Al haber pasado 12 años, muchas personas comienzan a olvidar el desastre. Mi hija tiene 12 y nació el mismo año del terremoto. Por lo que no lo recuerda en absoluto. Pero fue un desastre inmenso que cambió Japón. Al describirlo en una película, pensé que podría relacionar la generación que lo vivió con la que no lo hizo. Suzume se hizo con la idea de relacionar a las generaciones más jóvenes y ancianas de Japón. Si también pudiera unir al público de Japón y al del mundo, no podría estar más feliz.

 

 

¡Gracias por su tiempo! ¿Podría por favor dar un mensaje de despedida a los fans?

 

Shinkai: Siento que Suzume es la culminación de estos 20 años de mi carrera. Al mirar hacia atrás, creo que siempre quise hablar de nuestra realidad en una película. Pasé los últimos 20 años haciendo anime para cultivar y ampliar mis habilidades. Ahora pude traer a EE. UU. esta película, ya es un éxito rotundo en Asia. Estoy muy agradecido de poder llevar la película al resto del mundo. Nada me haría más feliz que ver que la película puede hacer que sientan más emoción de vivir el mañana. Que lo pasen excelente en el cine.

 

 

 

Esta entrevista se realizó el 2 de abril de 2023 en Los Ángeles a través de un intérprete y ha sido editada por extensión y claridad. Kyle Cardine contribuyó con preguntas adicionales y Lauren Moore brindó asistencia adicional.
 

 

¿Qué opinan de la entrevista? Pueden disfrutar del video de esta entrevista en el canal de YouTube de Crunchyroll. Suzume está en cartelera y pueden comprar tus boletos AQUÍ. ¡Asegúrense de ver esta película en los cines y experimenten la magia en la pantalla grande!

 


 

 

Por: Kristine Don (Senior Manager del Equipo Editorial Crunchyroll). 

Traducción: Julio Vélez, Spanish Editor en Crunchyroll.

 

Fuente: Crunchyroll

Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation nos presenta a seis personajes de su segunda temporada

Vean el reparto y los diseños de las nuevas incorporaciones

¡Más aventureros se están uniendo a la segunda temporada de Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation! Se han lanzado seis nuevos diseños de personajes, junto con el casting para cada uno. Haz clic para darles un vistazo.

 

¡Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation ha reclutado nuevos talentos! El popular isekai regresará para su segunda temporada este verano y anunció seis nuevas incorporaciones a su elenco. El anuncio vino acompañado de los diseños de personajes y los respectivos actores de voz de cada uno. 

 

Uniéndose al anime, dando el salto desde sus versiones en la novela ligera y el manga están: 

 

 

Haruka Shiraishi (Asirpa en Golden Kamuy) como Sara:

 

 

Yū Kobayashi (Sasha en Attack on Titan) como Suzanne

 

 

Wataru Hatano (Gaku Yaotome en IDOLiSH7) como Timothy:

 

 

Chiharu Sawashiro (Kenji Mitsuda en Mobile Suit Gundam Hathaway) como Mimir:

 

 

Itaru Yamamoto (Haran en Fire Force) como Patris:

 

 

Kousuke Toriumi (Nozel Silva en Black Clover) como Soldat Heckler:

 

RELACIONADO: El isekai Am I Actually the Strongest? se estrenará en verano de 2023

 

Hiroki Hirano (director de episodios de la temporada 1) dirigirá la próxima temporada, con Toshiya Ono (The Promised Neverland) a cargo de la composición de la serie y los diseños de personajes de Sanae Shimada (UTOPA). Masakazu Miyake regresa en la dirección de arte en la segunda temporada, junto con Yoshiaki Fujisawa en la música. StudioBind también continuará en la producción de animación.

 

La primera temporada de la adaptación al anime de la novela se emitió durante 23 episodios separados por dos partes de enero a diciembre de 2021. Crunchyroll transmite la primera temporada y transmitirá la segunda para sus miembros de todo el mundo, excepto Asia. Esta es su sinopsis:

 

Cuando un autobús atropella a un hombre de 34 años que no ha logrado mucho en su vida, su historia no termina ahí. Habiendo reencarnado en un niño, Rudy aprovechará cada oportunidad para vivir la vida que siempre quiso. ¡Con la ayuda de sus amigos, unas habilidades mágicas recién adquiridas, y el coraje para hacer las cosas que siempre ha soñado, se embarca en una aventura épica, con su experiencia pasada intacta!

 

La temporada 2 de Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation se estrenará en julio de 2023.

 

Fuente: Comic Natalie

 


 

Fuente: Crunchyroll