El remake de Rurouni Kenshin vuelve hasta enero

Durante el panel para la franquicia de “Rurouni Kenshin: Meiji Kenkaku Romantan (Rurouni Kenshin: Meiji Swordsman Romantic Story)” en el evento Jump Festa 2025, se reveló un nuevo video promocional para la segunda temporada del remake. El video confirma que la serie se suspenderá hasta el próximo 9 de enero de 2025, fecha en la que comenzará su segunda parte, y muestra un fragmento del nuevo tema de apertura titulado “BURN” e interpretado por yama✕WurtS.

Por su parte, Nobuhiro Watsuki publicó el manga original a través de la revista Weekly Shonen Jump de la editorial Shueisha entre abril de 1994 y septiembre de 1999, recopilando la obra en un total de veintiocho volúmenes, aunque posteriormente fue reimpresa en un total de veintidós. Studio Gallop, Studio Deen y los estudios SPE Visual Works se encargaron de las adaptaciones animadas de la franquicia, que se emitieron en Japón entre enero de 1996 y septiembre de 1998.

Equipo de producción

  • Hideyo Yamamoto (Strike the Blood, Hataraku Saibou Black, Code:Realize – Sousei no Himegimi) se encarga de la dirección del anime en los estudios LIDEN FILMS.
  • Hideyuki Kurata (Made in Abyss, Goblin Slayer, Kami nomi zo Shiru Sekai) se encarga de la escritura y supervisión de los guiones.
  • Terumi Nishii (JoJo no Kimyou na Bouken Part 4: Diamond wa Kudakenai, Jujutsu Kaisen 0 Movie, Mawaru Penguindrum) se encarga del diseño de personajes y de la dirección de animación.
  • Yuu Takami (Kono Yo no Hate de Koi wo Utau Shoujo YU-NO, RAINBOW: Nisha Rokubou no Shichinin) se encarga de la composición de la banda sonora.
(c)和月伸宏/集英社・「るろうに剣心-明治剣客浪漫譚-」製作委員会

Sinopsis de Rurouni Kenshin: Meiji Kenkaku Romantan

Es el año 16 de la era Meiji. Han pasado cinco años desde que Kenshin Himura detuvo el levantamiento de Makoto Shishio. Aunque las llamas de su incipiente revolución se extinguieron, las cicatrices que dejó su estela aún se sienten en todo Japón. Todavía existen restos de su grupo, aunque dispersos. Algunos han encontrado la paz, mientras que otros siguen luchando. Después de que una facción restante intentara revivir la revolución, la vieja espada de Shishio cayó en manos de Ashitarou Hasegawa, un niño huérfano que nunca ha conocido un hogar. El conflicto también deja a Aran Inoue, un chico de 16 años medio japonés y medio americano, y a una chica mercenaria llamada Asahi Kubota con un precio muy alto que pagar, sin ningún otro lugar al que ir.

Pero, por suerte para estos individuos, el dojo Kamiya siempre ha sido un lugar que acepta a los vagabundos sin hurgar en sus pasados. Los tres quieren empezar de cero, así que cuando dos miembros del antiguo clan de Asahi aparecen exigiendo su regreso, ésta se niega y las cosas empiezan a ponerse feas. En medio del caos, los miembros del clan dejan caer un paquete que contiene una foto del padre del dojo de Kaoru Kamiya, presumiblemente fallecido, y su ubicación: Takodate, Hokkaido. Con sólo esta información, los miembros del dojo Kamiya se embarcan en una aventura a través del mar con la esperanza de encontrar noticias sobre el padre de Kaoru y la razón por la que se le persigue.

Fuente: Comic Natalie

(c)和月伸宏/集英社・「るろうに剣心-明治剣客浪漫譚-」製作委員会

La entrada El remake de Rurouni Kenshin vuelve hasta enero se publicó primero en Kudasai.

El sitio MonosChinos anuncia su cierre

El popular sitio de piratería de anime MonosChinos ha cerrado de manera inesperada, dejando a miles de usuarios sin palabras. Al intentar ingresar al sitio, los visitantes solo encuentran un emotivo mensaje de despedida firmado por el equipo detrás de la plataforma:

  • «Cada visita, cada momento compartido y cada segundo que nos brindaste han hecho de este sitio algo especial. He tomado la decisión de cerrar el sitio. Agradezco a todas las personas que, a lo largo de este tiempo, hicieron de este sitio algo especial. Siempre quedarán los recuerdos de esta maravillosa comunidad. Nos vemos chicos, se les quiere mucho. Con cariño, el equipo detrás de este sitio».
MonosChinos

MonosChinos era conocido por ofrecer una amplia variedad de animes subtitulados al español, incluyendo títulos de temporada y contenido sin censura, algo que lo convirtió en una opción preferida para quienes buscaban acceder a contenido de alta calidad fuera de las plataformas legales.

¿Por qué cerró MonosChinos?

Aunque el administrador no dio detalles sobre las razones del cierre, existen varias teorías. Una posibilidad es que el sitio enfrentara presiones legales por parte de estudios y plataformas que luchan contra la piratería. En los últimos años, las grandes compañías de anime han intensificado esfuerzos para proteger sus derechos de autor, cerrando varios sitios similares.

Otra hipótesis sugiere que el cierre pudo ser voluntario, quizás debido al agotamiento del equipo detrás del proyecto. Administrar un sitio tan popular requiere una gran inversión de tiempo y recursos, lo que podría haber llevado a esta decisión.

El cierre de MonosChinos ha dejado un vacío significativo en la comunidad, especialmente entre aquellos que dependían de sitios piratas para acceder a animes no disponibles en plataformas legales como Crunchyroll o Netflix. Sin embargo, dada la proliferación de sitios de piratería en Internet, es poco probable que el impacto sea permanente. Nuevas plataformas suelen surgir para ocupar el lugar de las que caen.

A pesar del cierre de MonosChinos y otros sitios como AnimeFénix, la piratería sigue siendo un problema persistente. Aunque algunos especulan que esto podría marcar un cambio significativo, la realidad es que la piratería en Internet está profundamente arraigada y constantemente evoluciona. El cierre de MonosChinos ha generado una avalancha de comentarios en redes sociales:

  • «Oficialmente ha muerto la página pirata más decente para ver anime en español. Siempre te recordaré, MonosChinos».
  • «Iba tranquilamente a ver mis animes como cada noche y veo este mensaje. RIP MonosChinos, de las pocas páginas que tenía los animes en buena calidad y sin censura».
  • «MonosChinos cayó. Otra página pirata grande que cae, pero no creo que a AnimeFLV le pase algo».
  • «¿Y esto? Vuela alto, MonosChinos».
  • «No quiero ser pesimista, pero parece que seguirán cayendo más páginas. Acaba de caer MonosChinos».
  • «Me iba a ver Gintama y me topo con que se bajaron a MonosChinos. ¡POR LA PUTA MADRE!».
  • «Murió MonosChinos, carajo. Buenísima la noticia..».
  • «Ahí descargaba todo lo que veía 😔 Recomiéndenme páginas donde poder descargar los animes de temporada».
  • «No jodan que cerraron MonosChinos. Ahí veía las series que no salían en Crunchyroll».
  • «Muchas gracias por el aguante, MonosChinos. ¡Nunca te olvidaré!».
  • «Cerraron AnimeFénix y MonosChinos… ¿cuál será la siguiente? ¿Podría ser el fin del anime pirata?».

Fuente: MonosChinos2

La entrada El sitio MonosChinos anuncia su cierre se publicó primero en Kudasai.

Jujutsu Kaisen sigue preparando su regreso

Durante el panel para la franquicia de “Jujutsu Kaisen” en el evento Jump Festa 2025, se reveló un nuevo visual promocional para la próxima secuela del proyecto. Esta secuela (que todavía no se confirma oficialmente como “tercera temporada”) adaptará el Arco de Ejecución, y los detalles sobre la fecha de estreno serán anunciados próximamente.

(c)芥見下々/集英社・呪術廻戦製作委員会

Adicionalmente se reveló un visual promocional para la película recopilatoria de la segunda temporada, cuyo estreno está programado para el 30 de mayo de 2025 en los cines de Japón. Aunque esto no es tan relevante como lo anterior, podría servir como pista para inferir que la secuela tendría que estrenarse hasta la segunda mitad de 2025, por lo menos.

(c)芥見下々/集英社・呪術廻戦製作委員会

Por su parte, Gege Akutami comenzó la publicación del manga en la revista Weekly Shonen Jump de la editorial Shueisha en marzo de 2018 y la finalizó en septiembre de 2024. La primera temporada de la adaptación al anime contó con un total de veinticuatro episodios y se estrenó durante la temporada de Otoño-2022 (Octubre-Diciembre). Posteriormente se produjo una película titulada “Jujutsu Kaisen 0” y estrenada en diciembre de 2021, seguida por una segunda temporada de veintitrés episodios en Verano-2023 (Julio-Septiembre).

Equipo de producción

  • Shouta Goshozono (Jujutsu Kaisen Ep. 8 & 17, Chainsaw Man Ep. 8) se encarga de la dirección del anime en los estudios MAPPA, reemplazando a Sunghoo Park, quien dirigió la primera temporada.
  • Hiroshi Seko (Dorohedoro, Banana Fish) se encarga de la escritura y supervisión de los guiones.
  • Tadashi Hiramatsu (Yuri! On Ice, Parasyte: The Maxim) se encarga del diseño de personajes y de la dirección de animación.
  • Hiroaki TsutsumiYoshimasa Terui, y Okehazama Alisa están a cargo de la composición de la banda sonora.

Sinopsis de Jujutsu Kaisen 2nd Season

Corre el año 2006 y en los pasillos del Instituto de Jujutsu de la Prefectura de Tokio resuenan las interminables discusiones y los intensos debates entre dos inseparables mejores amigos. Con una confianza inquebrantable, Satoru Gojou y Suguru Getou creen que no hay reto demasiado grande para los jóvenes y poderosos hechiceros de grado especial como ellos. Se les ha encomendado la tarea de entregar sana y salva a una chica sensata llamada Riko Amanai a la entidad cuya existencia es la esencia misma del mundo del jujutsu. Sin embargo, la misión les sumerge en un agotador remolino de conflictos morales que amenaza con destruir la ya débil amistad entre hechiceros y humanos corrientes.

Doce años después, estudiantes y hechiceros son la primera línea de defensa contra el creciente número de maldiciones de alto nivel nacidas de las emociones negativas de los humanos. A medida que las entidades crecen en poder, también aumentan su autoconciencia y su ambición. Las maldiciones se unen con el objetivo común de erradicar a los humanos y crear un mundo en el que sólo haya usuarios de energía malditos, liderados por un peligroso y antiguo espíritu maldito. Para deshacerse de su mayor obstáculo -el hechicero más fuerte, Gojou- orquestan un ataque en la estación de Shibuya en Halloween. Divididos en equipos, los hechiceros entran en combate dispuestos a arriesgarlo todo para proteger a los inocentes y a los de su propia especie.

Fuente: Comic Natalie

(c)芥見下々/集英社・呪術廻戦製作委員会

La entrada Jujutsu Kaisen sigue preparando su regreso se publicó primero en Kudasai.

Dandadan hizo una referencia a Slam Dunk

El episodio 12 de “Dandadan” dejó a los fanáticos con emociones encontradas al cerrar la temporada con un impactante cliffhanger y al anunciar oficialmente una segunda temporada, que se estrenará en julio de 2025. Este desenlace no solo elevó las expectativas para lo que sigue, sino que también sorprendió a los espectadores con un inesperado homenaje a uno de los animes más queridos de los años 90: Slam Dunk.

Dandadan

En el episodio, mientras Momo mencionaba que iría a la casa de Jiji al día siguiente, Okarun, claramente incómodo, desvió la conversación de forma peculiar: comenzó a cantar el ending de Slam Dunk.

  • Las líneas que entonó, “Solo te he mirado desde el día en que te conocí, hasta ahora mismo“, resonaron con los fanáticos, especialmente cuando Jiji, en respuesta, decidió unirse a la diversión interpretando el opening de la misma serie.
  • Con líneas como “Quiero gritar que te amo. Intentemos cambiar el mañana“, ambos personajes terminaron cantando y bailando alrededor de Momo, en una escena que dejó una sensación de nostalgia a quienes crecieron con el clásico de baloncesto.

La referencia no fue algo exclusivo del anime; los lectores del manga ya habían notado este detalle en los paneles originales. Esto llevó a muchos a especular que Yukinobu Tatsu, creador de Dandadan, es un gran fanático de Slam Dunk, y decidió rendir homenaje a su manera. En redes sociales, los fanáticos también encontraron un simbolismo detrás de las canciones: algunos sugirieron que el tema de opening, cantado por Jiji, representa que fue el primer amor de Momo, mientras que el tema de ending, entonado por Okarun, simboliza que él será su verdadero y último amor.

No obstante, una queja común entre los seguidores hispanohablantes fue la falta de localización de este homenaje en el doblaje al español latino ofrecido por Netflix. Las canciones se dejaron en japonés, lo que hizo que la referencia pasara desapercibida para algunos. Los fans esperan que el doblaje de Crunchyroll, conocido por su atención al detalle, pueda corregir este detalle en el futuro.

Fuente: Twitter

©龍幸伸/集英社・ダンダダン製作委員会

La entrada Dandadan hizo una referencia a Slam Dunk se publicó primero en Kudasai.

Fans comparan a Superman con Yamcha

La espera terminó: el primer adelanto de la nueva película de “Superman“, dirigida por James Gunn, está causando revuelo entre los fanáticos del héroe de Krypton. Este filme, que marcará el inicio del renovado Universo Cinematográfico de DC, presenta un enfoque fresco sobre Kal-El y la aparición de icónicos héroes como Mr. Terrific, Hawkgirl, Guy Gardner y Metamorpho. Pero la sorpresa más tierna del tráiler llega con la introducción de Krypto, el superperro, quien acompañará a Superman en su misión.

Sin embargo, más allá de las novedades del Universo DC, los fanáticos del anime no tardaron en identificar un detalle peculiar en el tráiler: una escena que recuerda a uno de los momentos más recordados (y meméticos) de Dragon Ball Z. El avance muestra a Superman derrotado en el Ártico, visiblemente herido y tirado en la nieve, incapaz de levantarse. Esta imagen ha provocado comparaciones instantáneas con el emblemático “meme de Yamcha”, una escena en la que el personaje de Dragon Ball Z queda en una posición similar tras ser vencido por un Saibaman en la saga de los Saiyajin.

©バード・スタジオ/集英社©バード・スタジオ、とよたろう/集英社©バードスタジオ/集英社・東映アニメーション

La referencia no ha pasado desapercibida, y las redes sociales se llenaron rápidamente de comentarios que conectan ambos momentos. Mientras algunos especulan si James Gunn podría ser fan del anime y realizó esta escena como un homenaje a Akira Toriyama, otros destacan cómo esta imagen busca humanizar a Superman, mostrando que incluso el Hombre de Acero puede caer como cualquier otro.

  • «Una semilla del ermitaño arreglará esto».
  • «Esto no debería ser gracioso».
  • «Fue lo primero que me vino a la mente».
  • «Supongo que ni el Hombre de Acero es inmune a los momentos dignos de memes».
  • «Yamcha es un ícono, por eso incluso Superman lo imitó».
  • «No falten el respeto a Goku, él nunca fue humillado por un perro».
  • «Superman no lo hizo bien, simplemente se ve… mal».
  • «Esta será la última escena de la película».
  • «Siempre me siento mal por reírme de esto… pero igual me río».
  • «Me pregunto si James Gunn ve Dragon Ball y lo hizo intencionalmente como un homenaje, o si simplemente lo hizo para mostrar que este Superman, a pesar de ser ‘el hombre de acero’, también puede ser vulnerable».

Fuente: Culture Crave

©バード・スタジオ/集英社©バード・スタジオ、とよたろう/集英社©バードスタジオ/集英社・東映アニメーション

La entrada Fans comparan a Superman con Yamcha se publicó primero en Kudasai.

Continúa la censura al H en Japón

En las últimas semanas, la creciente censura de contenido eroge y bishoujo en Japón ha desatado un debate entre jugadores, creadores y distribuidores. La polémica reciente se centra en el próximo lanzamiento de “Seifuku Kanojo 2”, un simulador de citas que verá la luz en Nintendo Switch y PlayStation 4 el 23 de enero de 2025. Según comunicados oficiales, el juego incluirá modificaciones significativas (censura) para cumplir con los estándares éticos de las plataformas, siendo la versión de PS4 la más afectada debido a las estrictas políticas de contenido de Sony.

La desarrolladora Entergram anunció que varias ilustraciones y diálogos han sido censurados en la versión de PS4, eliminando imágenes alternativas más reveladoras y contenido considerado inapropiado. Además, se realizaron ajustes en el diseño de la interfaz, como el cambio del “Horny Meter” (medidor de lujuria) por “Make Out Meter” (medidor de romance), un ejemplo más de cómo las regulaciones impactan en la presentación de estos juegos.

En paralelo, los usuarios de Nintendo Switch, consola conocida por ser más amigable con este tipo de contenidos en los últimos años, han experimentado un “boom” de títulos eroge debido a estas limitaciones en otras plataformas. Sin embargo, incluso en la versión para Switch, “Seifuku Kanojo 2” también ha sufrido modificaciones menores para ajustarse a las regulaciones de la organización japonesa de clasificación de videojuegos CERO.

La censura y las restricciones internacionales

El panorama para los juegos eroge en Japón parece cada vez más complicado, especialmente tras el anuncio de que la tienda Melonbooks, conocida por su catálogo de contenido erótico, dejará de aceptar pagos con tarjetas VISA y Mastercard. Esto se suma a una lista creciente de restricciones en plataformas y servicios relacionados con contenido adulto. Según internautas japoneses, esta tendencia refleja una mayor presión internacional, especialmente de empresas estadounidenses, para endurecer las regulaciones en este ámbito.

Copyright © 2010 やらおん! All Rights Reserved

En foros y redes sociales, los usuarios han compartido opiniones divididas. Algunos critican la falta de alternativas de pago y ven estas restricciones como un ataque a la libertad de expresión y al arte. Por otro lado, hay quienes consideran que este tipo de contenido debería estar más regulado, especialmente cuando representa a personajes menores de edad.

Uno de los comentarios más destacados sugiere que las compañías deberían explorar métodos de pago alternativos o plataformas especializadas para evitar la censura, mientras que otros abogan por mayor transparencia en las políticas de regulación para evitar la eliminación indiscriminada de contenido.

La situación actual ha planteado preguntas sobre el futuro del contenido eroge en Japón y el mundo. Mientras que los desarrolladores enfrentan restricciones más estrictas, los jugadores se encuentran buscando soluciones para acceder a estos juegos. Con una industria cada vez más globalizada y sujeta a estándares internacionales, parece que la tensión entre las demandas del mercado y las políticas regulatorias seguirá siendo un tema central en los próximos años.

Fuente: Automaton Media

Copyright © 2010 やらおん! All Rights Reserved

La entrada Continúa la censura al H en Japón se publicó primero en Kudasai.

Laura Torres vuelve a ser Gokú en Dragon Ball Daima

El furor por “Dragon Ball Daima” sigue creciendo, y con buenas razones. Aunque ya se sospechaba que la serie contaría con doblaje al español latinoamericano, ahora es oficial: los fans podrán disfrutar de esta nueva aventura con las voces que han marcado generaciones. El actor Ricardo Brust reveló en un podcast que el doblaje estaba en proceso, y aunque esa noticia fue inicialmente un pequeño desliz, la confirmación ha llegado de manera contundente.

Un video que se viralizó en redes sociales muestra el tráiler de “Dragon Ball Daima” proyectándose en una sala de cine, dejando a los espectadores emocionados. Lo más destacado del video es la voz de Laura Torres, quien vuelve a dar vida a Gokú, un personaje al que interpretó por primera vez en la serie original cuando este era niño. Laura también prestó su voz a Gohan y Goten, y regresó como Gokú en Dragon Ball GT, tras la transformación del personaje en niño. Su regreso en Dragon Ball Daima trae una oleada de nostalgia y emociona a los seguidores de todas las edades.

En Dragon Ball Daima, también se sumarán actores infantiles para interpretar las versiones más jóvenes de los personajes, brindando un toque fresco a esta transformación. Esta elección creativa busca transmitir una experiencia auténtica para los fans y resaltar el impacto del hechizo en los protagonistas.

Actualmente, la serie está siendo transmitida en su idioma original a través de plataformas como Crunchyroll y Netflix, donde ya se ha ganado una audiencia fiel. Además, el estreno en cines de Latinoamérica promete ser un evento espectacular, como ha sucedido con otras grandes producciones de anime. El regreso de Laura Torres como Gokú es solo una de las muchas sorpresas que tiene preparada esta nueva entrega, asegurando una experiencia inolvidable para los fans.

Con todo este entusiasmo, “Dragon Ball Daima” reafirma su lugar como una de las producciones más emocionantes de la franquicia. La combinación de nostalgia y nuevos elementos asegura que esta serie seguirá conquistando generaciones por venir.

Fuente: Twitter

©バード・スタジオ/集英社©バード・スタジオ、とよたろう/集英社©バードスタジオ/集英社・東映アニメーション

La entrada Laura Torres vuelve a ser Gokú en Dragon Ball Daima se publicó primero en Kudasai.

¿Desde dónde hay que leer Dandadan?

La adaptación al anime de “Dandadan“, el exitoso manga creado por Yukinobu Tatsu, ha conquistado corazones en 2024, convirtiéndose en uno de los animes más populares del año. Su mezcla de acción, comedia, romance y elementos paranormales ha captado la atención de millones de espectadores alrededor del mundo. Sin embargo, todo tiene su final, al menos por ahora: el último episodio de la primera temporada se emitió ayer, cerrando un capítulo emocionante en la historia de esta serie.

El anime, producido por el estudio Science SARU, adaptó los primeros 33 capítulos del manga, con una pequeña sorpresa al final: el Episodio 12 incluye una escena clave del Capítulo 34 para generar un cliffhanger más impactante. Esto significa que los fanáticos que deseen continuar la historia desde el manga pueden hacerlo a partir del Capítulo 34.

©龍幸伸/集英社・ダンダダン製作委員会

Aunque la primera temporada ha llegado a su fin, los seguidores de “Dandadan” tienen algo emocionante que esperar. Se ha confirmado que la segunda temporada del anime se estrenará en julio de 2025. Hasta entonces, leer el manga es una excelente manera de mantenerse al día con esta fascinante historia. Con un total de 17 volúmenes publicados hasta la fecha en Japón, hay mucho material por descubrir para quienes deseen profundizar en este increíble mundo creado por Yukinobu Tatsu.

Sinopsis de Dandadan

Tras ser rechazada de forma agresiva, Momo Ayase se encuentra enfadada cuando se tropieza con un chico que está siendo acosado. Salvado por su imprudente amabilidad, el chico obsesionado con lo oculto intenta hablar con ella sobre intereses sobrenaturales que cree que comparten. Rechazando sus afirmaciones, Ayase proclama que ella es, en cambio, una creyente de los fantasmas, iniciando una discusión entre ambos sobre cuál es el real. En una apuesta para determinar quién tiene razón, los dos deciden visitar por separado lugares relacionados con lo oculto y lo sobrenatural: Ayase visita lo primero y el chico lo segundo.

Cuando los dos llegan a sus respectivos lugares, resulta que ninguno de los dos estaba equivocado y que tanto lo oculto como los fantasmas existen. Esto marca el comienzo de la aventura de Ayase y el chico, que comparte nombre con el idol favorito de Ayase, Ken Takakura, mientras intentan arreglar los elementos surrealistas sobrenaturales y de ciencia ficción que les rodean para volver a una vida normal.

©龍幸伸/集英社・ダンダダン製作委員会

La entrada ¿Desde dónde hay que leer Dandadan? se publicó primero en Kudasai.

Mission: Yozakura Family regresaría hasta 2026

Una filtración reciente aseguró que la segunda temporada de la adaptación al anime de “Mission: Yozakura Family (Yozakura-san Chi no Daisakusen)” se estrenará hasta el año 2026 en Japón. Aunque todavía no existe confirmación oficial de esta información, es posible que se valide en la edición del Jump Festa 2025 este fin de semana.

©権平ひつじ/集英社・夜桜さんちの大作戦製作委員会

Por su parte, Hitsuji Gondaira comenzó la publicación del manga en la revista Weekly Shonen Jump de la editorial Shueisha en agosto de 2019, en donde todavía continúa en serialización. La primera temporada se emitió durante el periodo de Primavera-2024 (Abril-Junio) y contó con un total de veintisiete episodios.

Equipo de producción

  • Mirai Minato (Saikin Yatotta Maid ga Ayashii, Soredemo Ayumu wa Yosetekuru, Shijou Saikyou no Daimaou, Murabito A ni Tensei suru) se encarga de la dirección del anime en los estudios SILVER LINK, y también está a cargo de la escritura y supervisión de los guiones.
  • Mizuki Takahashi (Mushoku Tensei: Isekai Ittara Honki Dasu, Jahy-sama wa Kujikenai!, Uramichi Oniisan) se encarga del diseño de personajes y de la dirección de animación.
  • Kouji Fujimoto (Saikin Yatotta Maid ga Ayashii, Jahy-sama wa Kujikenai!) y Osamu Sasaki (Saikin Yatotta Maid ga Ayashii, Jahy-sama wa Kujikenai!) se encargan de la composición de la banda sonora.

Sinopsis de Mission: Yozakura Family

Tras perder a toda su familia en un accidente de coche, Taiyou Asano intenta alejarse de su amiga de la infancia, Mutsumi Yozakura, pero ella le asegura que no se va a ir a ninguna parte. Sin embargo, Taiyou se vuelve socialmente torpe, luchando por hacer amigos en la escuela a pesar de los esfuerzos de sus persistentes compañeros. Un día, el subdirector llama a Taiyou a su despacho, sólo para empezar a amenazar de muerte al chico. Taiyou es arrastrado por un extraño y finalmente despierta junto a Mutsumi, que le presenta a sus hermanos, una familia de espías que albergan habilidades sobrehumanas. Cada generación produce un humano ordinario que se convierte en el cabeza de familia. Mutsumi es uno de ellos, y la misión de la familia es protegerla con sus vidas.

El verdadero nombre del subdirector es Kyoichiro Yozakura, y es el hijo mayor de la familia. Como Kyouichiro cree que Taiyou es una amenaza para la vida de Mutsumi, la única forma de mantener a salvo tanto a Taiyou como a Mutsumi es que se casen; la familia tiene una norma que les impide matar dentro de la casa Yozakura. Aunque al principio se muestra reacio, Taiyou acepta para proteger a Mutsumi. Ahora debe entrenarse como espía de los Yozakura para protegerse de las constantes amenazas que pesan sobre sus vidas y la de Mutsumi.

Fuente: SUGOI Lite

©権平ひつじ/集英社・夜桜さんちの大作戦製作委員会

La entrada Mission: Yozakura Family regresaría hasta 2026 se publicó primero en Kudasai.

Una sensual elfa llegará en Yandere Dark Elf

En el sitio oficial para la adaptación al anime del manga escrito e ilustrado por Nakano Sora, “Yandere Dark Elf: She Chased Me All the Way From Another World! (Chotto dake Ai ga Omoi Dark Elf ga Isekai kara Oikaketekita)”, se reveló el primer video promocional del proyecto. El video confirma que el estreno está programado para el periodo de Primavera-2025 (Abril-Junio) en Japón, y lista los detalles de producción y el elenco de voces.

Por su parte, Nakano Sora comenzó la publicación del manga a través del servicio Web Comic Gamma Plus de la editorial Takeshobo en septiembre de 2021, en donde todavía se encuentra en serialización. Previamente tuvo un doujinshi para adultos en febrero de 2021, que evidentemente incluye contenido más explícito, pero esta nueva versión es más bien una comedia romántica escolar.

Elenco de voces

  • Minami Takahashi como Mariabelle.
  • Rie Kawamura como Hinata Sunohara.
  • Kyouka Maruyama como Sakura Mochida.
  • Hinako Takahashi como Cecile.
  • Ayumi Mano como Mei.

Equipo de producción

  • Toshikatsu Tokoro (Trigun, Nande Koko ni Sensei ga!?, Hunter x Hunter: Greed Island Final) se encarga de la dirección del anime en los estudios Elias.
  • Yuuki Takabayashi (Nande Koko ni Sensei ga!?, Elf-san wa Yaserarenai, Love Kome: We Love Rice Nikisaku) se encarga de la escritura y supervisión de los guiones.
  • Kazuhiko Tamura (Watashi ga Motete Dousunda, Nande Koko ni Sensei ga!?, Kyoukai no Rinne) se encarga del diseño de personajes y de la dirección de animación.
  • Chihiro Endou se encarga de la composición de la banda sonora.
©中乃空・竹書房/ウェイブ

Sinopsis de Yandere Dark Elf: She Chased Me All the Way From Another World!

Sunohara Hinata pensaba que derrotar al Señor Demonio y volver al instituto en Japón marcaba el final de sus aventuras de otro mundo. Pero cuando Mariabell, su primera y más ferviente aliada del reino mágico, le sigue a casa, su vida cotidiana da un giro fantástico. Apenas un mes después de su regreso, Mariabell, una elfa oscura con un amor apasionado y ligeramente obsesivo, declara que están destinados a estar juntos para siempre. Ahora, Hinata debe navegar por los pasillos del instituto mientras convive con una novia mágicamente celosa que lleva el «enamoramiento escolar» a un nivel completamente nuevo. Únete a ellos en esta emocionante aventura romántica.

Fuente: Comic Natalie

©中乃空・竹書房/ウェイブ

La entrada Una sensual elfa llegará en Yandere Dark Elf se publicó primero en Kudasai.