El anime Monogatari Series también se retrasa

En el sitio oficial para la adaptación al anime de las novelas ligeras “Monogatari Series” se anunció que el noveno episodio de la serie “Monogatari Series: Off & Monster Season” será retrasado. En su lugar, el próximo 7 de septiembre se emitirá un episodio recopilatorio. A diferencia de lo anunciado con “Oshi no Ko”, en […]

La entrada El anime Monogatari Series también se retrasa se publicó primero en Kudasai.

En el sitio oficial para la adaptación al anime de las novelas ligeras “Monogatari Series” se anunció que el noveno episodio de la serie “Monogatari Series: Off & Monster Season” será retrasado. En su lugar, el próximo 7 de septiembre se emitirá un episodio recopilatorio.

A diferencia de lo anunciado con “Oshi no Ko”, en esta ocasión ningún leaker reconocido ha afirmado que haya problemas de producción en los estudios SHAFT, por lo que se puede inferir que esta suspensión ya estaba programada dentro del cronograma. Adicionalmente, recordemos que esta serie se emite directamente en plataformas de streaming, por lo que podría no estar obligada a emitir episodios semanalmente.

(c)西尾維新/講談社・アニプレックス・シャフト

En las novelas ligeras, “Off Season” consiste de cuatro volúmenes (Orokamonogatari, Wazamonogatari, Nademonogatari y Musubimonogatari) y “Monster Season” de seis volúmenes (Shinobumonogatari, Yoimonogatari, Amarimonogatari, Ougimonogatari, Shinomonogatari). Las sinopsis escriben:

  • Monogatari Series: Off Season: Las rarezas han existido a lo largo de la historia, con algunos relatos que se remontan a hace 600 años. Historias sobre vampiros, una pata de mono, shikigami, vagabundos en la niebla de las montañas, felinos asesinos, sirenas, lobos, golems y, lo más aterrador de todo, humanos, han sido recogidas por los llamados “especialistas en rarezas”. El propósito de estos especialistas es combatir, regular y, lo que es más importante, resolver los muchos misterios que se esconden tras las circunstancias que crean estas rarezas. Monogatari Series: Off Season sigue a ocho protagonistas -algunos especialistas, otros las propias rarezas- en su interacción con el mundo de las aberraciones, a menudo cayendo en situaciones peligrosas debido a sus propias travesuras.
  • Monogatari Series: Monster Season: “Es elegante ir salvando a una chica que no tiene nada que ver contigo de vez en cuando”. Las alumnas del instituto Naoetsu han desaparecido una tras otra. Cuando se descubren los cuerpos momificados de las chicas, queda una marca muy distintiva en la nuca…? Koyomi Araragi, ahora estudiante universitario de primer año, ¡se pone en marcha para localizar al culpable!

Por otra parte, Nisio Isin comenzó la publicación de las novelas ligeras de “Monogatari Series” en agosto de 2005 a través de la editorial Kodansha, contando con ilustraciones de Vofan. Hasta la fecha, la editorial ha publicado un total de veintinueve volúmenes, que abarcan una variedad de subfranquicias cuyos títulos siempre terminan con el sufijo “-monogatari”. Respecto a la adaptación al anime, los estudios SHAFT se han encargado de múltiples entregas desde 2009.

Equipo de producción

  • Akiyuki Shinbou (Mahou Shoujo Madoka☆Magica, Nisekoi, 3-gatsu no Lion) se encarga de la supervisión del proyecto y también está a cargo de la escritura y supervisión de los guiones.
  • Midori Yoshizawa (Go-toubun no Hanayome, 3-gatsu no Lion, Fate/EXTRA Last Encore, Magia Record: Mahou Shoujo Madoka☆Magica Gaiden) se encarga de la dirección del anime en los estudios SHAFT.
  • Fuyashi Tou (Nisekoi, 3-gatsu no Lion, Bishounen Tanteidan) también participa en la escritura y supervisión de los guiones.
  • Akio Watanabe (Kami nomi zo Shiru Sekai, Grisaia no Meikyuu, Higurashi no Naku Koro ni) se encarga del diseño de personajes y de la dirección de animación.

Sinopsis de Monogatari Series

Esta es una historia, una especie de “fantasmagoría”, sobre cicatrices que unen, monstruos que acechan y falsificaciones que engañan. La historia de Koyomi Araragi comienza a través de un fatídico encuentro con la todopoderosa vampiresa de pelo rubio y “sangre caliente, sangre de hierro y sangre fría”, más tarde presentada como Shinobu Oshino. Su trágico encuentro acaba con la vida de Araragi como humano y su posterior renacimiento como vampiro, un monstruo. Sin embargo, este encuentro es sólo el comienzo de sus intromisiones en lo sobrenatural. La noble personalidad de Koyomi le lleva a involucrarse aún más en las vidas de otras personas con aflicciones sobrenaturales. Este es su desesperado intento de volver a una vida humana normal, en un mundo paranormal lleno de tragedia, sufrimiento e inhumanidad.

Fuente: Cuenta Oficial de Twitter

(c)西尾維新/講談社・アニプレックス・シャフト

La entrada El anime Monogatari Series también se retrasa se publicó primero en Kudasai.

Fuente: Somos Kudasai

Popular VTuber se vende en tamaño real

La popular ilustradora y VTuber Ui Shigure está celebrando su quinto aniversario de actividades con una exhibición especial en Japón, que ha dejado a todos sorprendidos. Uno de los elementos más destacados de este evento es una enorme estatua, descrita como “tamaño real”, pero que la propia VTuber ha señalado que es mucho más grande […]

La entrada Popular VTuber se vende en tamaño real se publicó primero en Kudasai.

La popular ilustradora y VTuber Ui Shigure está celebrando su quinto aniversario de actividades con una exhibición especial en Japón, que ha dejado a todos sorprendidos. Uno de los elementos más destacados de este evento es una enorme estatua, descrita como “tamaño real”, pero que la propia VTuber ha señalado que es mucho más grande que ella. Fabricada con resina y otros materiales densos, la estatua pesa más de 40 kilogramos, convirtiéndose en una impresionante pieza central en la exhibición.

Sin embargo, lo que realmente ha captado la atención de los fanáticos es lo que sucederá con la estatua después del evento. Ui Shigure comentó que ni ella ni su equipo de planeación sabían qué hacer con una pieza tan grande, por lo que decidieron ponerla a la venta por 5.55 millones de yenes (aproximadamente 38 mil dólares), con el objetivo principal de deshacerse de ella. La VTuber explicó que la estatua no fue fabricada con la intención de ser vendida, sino simplemente como una exhibición, y que el elevado precio solo cubre los costos de producción, sin generar ganancias.

© pixiv

Lo que ha sorprendido tanto a la comunidad como a la propia Ui Shigure es que la estatua se vendió rápidamente a pesar del alto precio. La descripción del producto señala que mide más de un metro de altura y está hecha con materiales de alta calidad como resina acrílica, FRP y hierro.

La reacción de la comunidad no se hizo esperar, generando comentarios que reflejan tanto sorpresa como admiración hacia el comprador. Algunos de los comentarios destacados incluyen:

  • «¿Quién es la persona que compró una figura de 5.55 millones de yenes? Jajaja».
  • «No sé quién compró la estatua, pero si lo hizo porque le gusta Ui-sensei, entonces saber que Ui-sensei podría asustarse al descubrirlo sería la mayor recompensa».
  • «Lo que me asombra no es que se haya vendido, sino que ese precio sea solo el costo de producción».
  • «Ui-mama, que está más emocionada que de costumbre en la exhibición, es demasiado adorable».
  • «El comprador de los 5.55 millones se convertirá en noticia en unos meses como ‘El hombre que se casó con Shigure Ui».
  • «Puedo decir con certeza que la persona que la compró es un verdadero héroe».
  • «Es sorprendente que se haya vendido, pero ¿cómo es que los productos limitados con autógrafos, que cuestan entre 200,000 y 700,000 yenes, se agotaron casi por completo en el primer día? Qué suerte tienen los millonarios».
  • «Ir a la exhibición y pensar, ‘¿Esto está a la venta? ¡Entonces lo compraré!’ es demasiado poderoso».
  • «Es increíble que se haya vendido».
  • «Parece que era el precio de costo y una pieza única, así que tal vez guardarla como una inversión a futuro sea una buena idea… ¡Felicidades al comprador!».
  • «¿Por qué pensaron que no se vendería?».
  • «Una donación de 5.55 millones de yenes… no puedo competir con eso».

Estos comentarios reflejan la sorpresa, la admiración y el sentido del humor de la comunidad ante la venta de la estatua y la devoción del comprador.

Fuente: Otakomu

La entrada Popular VTuber se vende en tamaño real se publicó primero en Kudasai.

Fuente: Somos Kudasai

Kumo desu ga, Nani ka? vuelve en esta figura

Los fanáticos de la franquicia “Kumo desu ga, Nani ka? (So I’m a Spider, So What?)” están de enhorabuena con el anuncio de una impresionante figura a escala 1/7 de Ariel, uno de los personajes más emblemáticos de la serie. La figura, desarrollada por la reconocida fabricante Prime 1 Studio y distribuida por la distribuidora […]

La entrada Kumo desu ga, Nani ka? vuelve en esta figura se publicó primero en Kudasai.

Los fanáticos de la franquicia “Kumo desu ga, Nani ka? (So I’m a Spider, So What?)” están de enhorabuena con el anuncio de una impresionante figura a escala 1/7 de Ariel, uno de los personajes más emblemáticos de la serie. La figura, desarrollada por la reconocida fabricante Prime 1 Studio y distribuida por la distribuidora orzGK, está programada para su lanzamiento en julio de 2025, y promete ser una pieza imprescindible para los coleccionistas.

Ariel, presentada en su imponente trono, personifica a la actual Rey Demonio. Con una altura aproximada de 220 mm, la figura destaca por su meticuloso nivel de detalle, replicando a la perfección el diseño original del personaje tal y como se muestra en la franquicia. Ariel es descrita en la historia como “el actual rey de los demonios. Usualmente es indulgente y despreocupada, delegando su trabajo en su secretario, Balto. Según Balto, es el ser más fuerte del mundo, excluyendo a los dioses”. Este carácter se refleja en su pose y expresión, reforzando su poderosa presencia.

La figura ya está disponible para reservación con un depósito inicial de tan solo 95 dólares, en una oferta exclusiva de orzGK. Esta es una oportunidad única para los seguidores de la franquicia, que no deberían dejar pasar la posibilidad de añadir esta pieza a su colección.

“Kumo desu ga, Nani ka?” ha sido un fenómeno dentro del género isekai, ganando una sólida base de fanáticos gracias a su fascinante historia y desarrollo de personajes. Sin embargo, la franquicia también es un claro ejemplo de cómo una mala adaptación al anime puede afectar la recepción de una obra. Los estudios Millepensee, responsables de la adaptación al anime emitida en la temporada de Invierno-2021, fueron ampliamente criticados por la decadente calidad de producción, lo que enterró las posibilidades de una secuela a pesar de la popularidad de las novelas ligeras originales.

Las novelas ligeras continúan siendo una de las historias isekai más exitosas y aclamadas en la industria, lo que refuerza la decepción de los fanáticos ante la calidad del anime. No obstante, la figura de Ariel sirve como un recordatorio del impacto que la franquicia ha tenido en la comunidad, y ofrece una nueva oportunidad para celebrar a uno de sus personajes más queridos.

Fuente: Distribuidora orzGK

La entrada Kumo desu ga, Nani ka? vuelve en esta figura se publicó primero en Kudasai.

Fuente: Somos Kudasai

Tras años, Haruhi Suzumiya anuncia su regreso

La popular serie de novelas ligeras “Haruhi Suzumiya” volverá a capturar la imaginación de sus seguidores con el lanzamiento de su nuevo volumen, titulado “The Theater of Haruhi Suzumiya“, el cual se publicará el 29 de noviembre de 2024. Esta noticia marca el esperado regreso de una de las franquicias más emblemáticas del género, después […]

La entrada Tras años, Haruhi Suzumiya anuncia su regreso se publicó primero en Kudasai.

La popular serie de novelas ligeras “Haruhi Suzumiya” volverá a capturar la imaginación de sus seguidores con el lanzamiento de su nuevo volumen, titulado “The Theater of Haruhi Suzumiya“, el cual se publicará el 29 de noviembre de 2024. Esta noticia marca el esperado regreso de una de las franquicias más emblemáticas del género, después de un largo período de ausencia.

El nuevo volumen, escrito por Nagaru Tanigawa e ilustrado por Noizi Ito, promete una historia llena de aventuras épicas y giros inesperados. Bajo el título “The Theater of Haruhi Suzumiya”, esta nueva entrega llevará a los personajes de la serie a recorrer diferentes épocas y mundos, ofreciendo a los lectores una narrativa tan vibrante y cautivadora como las entregas anteriores.

  • La historia comienza con Haruhi y su grupo de amigos, quienes se encuentran repentinamente en un reino medieval, donde el rey les encomienda la tarea de derrotar a un malvado demonio. Sin embargo, antes de que puedan comprender la naturaleza de este mundo, Mikuru Asahina desata su magia, enviando al grupo en un viaje que los llevará desde el espacio exterior hasta el salvaje oeste, e incluso a los mitos antiguos. En medio de este caos, Kyon se pregunta quién está detrás de estos cambios de escenario y qué es lo que Haruhi realmente desea en esta ocasión. Este volumen promete ser una aventura desbordante de creatividad, llevando la historia de Haruhi Suzumiya a nuevos horizontes.
The Theater of Haruhi Suzumiya
©谷川 流 (著), いとう のいぢ (イラスト)/KADOKAWA

Este nuevo volumen es el importante anuncio que la franquicia había preparado para el día de hoy, y los fanáticos lo han recibido con entusiasmo. Después de un tiempo de especulación y anticipación, los seguidores de Haruhi Suzumiya han expresado su alegría y emoción en las redes sociales, mostrando su impaciencia por volver a sumergirse en el fascinante universo de Haruhi y compañía.

La serie “Haruhi Suzumiya” hizo su debut en 2003 con la publicación de “The Melancholy of Haruhi Suzumiya”, la primera novela que cautivó a los lectores y se convirtió en un fenómeno cultural. Esta obra ganó el Premio Sneaker en su octava edición, y desde entonces, la serie ha vendido más de 20 millones de copias en todo el mundo, consolidándose como un pilar de la industria de las novelas ligeras.

El éxito de “Haruhi Suzumiya” no se limitó al ámbito literario, ya que la serie fue adaptada en múltiples ocasiones para otros medios. En 2006, el anime “The Melancholy of Haruhi Suzumiya” debutó en televisión, seguido por el spin-off “The Disappearance of Nagato Yuki-chan” en 2015 y la película “The Disappearance of Haruhi Suzumiya” en 2010, que es considerada una de las mejores adaptaciones cinematográficas de una novela ligera. Además, la franquicia se ha expandido a través de videojuegos, mercancía y publicaciones relacionadas, convirtiéndose en una verdadera referencia en la cultura otaku.

Con el lanzamiento de “The Theater of Haruhi Suzumiya”, los fanáticos están ansiosos por descubrir qué nuevas sorpresas les aguardan en esta próxima aventura. El regreso de esta serie marca un momento especial para todos aquellos que han seguido las aventuras de Haruhi y compañía desde sus inicios, y representa una oportunidad para que una nueva generación de lectores se una a esta legendaria travesía.

Fuente: Sitio Oficial

La entrada Tras años, Haruhi Suzumiya anuncia su regreso se publicó primero en Kudasai.

Fuente: Somos Kudasai

Los que leen pirata no son verdaderos fans, afirma autor

Toshio Sako, el reconocido autor del manga “Usogui“, ha causado revuelo en redes sociales tras una publicación en la que criticó abiertamente a quienes consumen piratería de manga. Su mensaje, escrito en japonés, rápidamente se volvió tendencia, especialmente entre sus seguidores de Latinoamérica, quienes no tardaron en sentirse aludidos. En su publicación, Sako escribió: La […]

La entrada Los que leen pirata no son verdaderos fans, afirma autor se publicó primero en Kudasai.

Toshio Sako, el reconocido autor del manga “Usogui“, ha causado revuelo en redes sociales tras una publicación en la que criticó abiertamente a quienes consumen piratería de manga. Su mensaje, escrito en japonés, rápidamente se volvió tendencia, especialmente entre sus seguidores de Latinoamérica, quienes no tardaron en sentirse aludidos.

En su publicación, Sako escribió:

  • No creo que aquellos que no compran la obra de forma legal sean verdaderos fanáticos. Por ejemplo, si yo leyera cómics americanos piratas y luego le preguntara al autor: ‘¡Leí la versión pirata y tengo preguntas! ¡Por favor, respóndelas!’ Y luego pensar: ‘Leí la versión pirata, pero hice que todos conocieran la obra, deberías agradecerme’. Nunca diría algo así al autor.
  • ¿Por qué? Porque muchos japoneses tienen vergüenza y consideran los sentimientos de la otra persona. ¿Fanático? Un ladrón no es un fanático. Si hay alguien que orgulloso de ser un ladrón, que publique su dirección para que alguien pueda robarle
Piratería
©Twitter

La dura crítica de Sako generó una ola de reacciones en redes sociales, en su mayoría de parte de lectores de países latinoamericanos, donde el acceso legal al manga a menudo es limitado. A continuación, se presentan algunas de las respuestas más destacadas:

  • «Pues entonces licencia tu manga en mi país, pendejo».
  • «Llévalo a mi país para que pueda comprarlo y dejaré de llorar».
  • «Hay muchos países que aún no reciben tu manga, pero que lo quieren leer a toda costa. Respeto tu trabajo y la pasión con la que creaste tu manga».
  • «Si bien tienes derecho a estar enojado con las traducciones no oficiales, la mayoría de las personas que piratean terminan comprando el producto para apoyar al creador. La piratería es solo una forma de asegurarse de que algo vale la pena antes de gastar dinero, especialmente para personas con bajos ingresos o de países con menos recursos, como Argentina, donde no podemos simplemente comprar algo para ver si nos gusta o no».
  • «Señor Sako, muchos amigos me han recomendado su manga, pero aún no lo he leído y la única forma que tendría de disfrutarlo es a través de la piratería. Soy estudiante y tengo la ambición de algún día crear una obra que guste tanto como la suya. Pero si usted realmente no quiere que vea la obra porque la única forma que tendría de disfrutarla es mediante piratería, respetaré su decisión».
  • «Yo compro en físico, mi colección favorita es la de Saint Seiya Final Edition, aunque todavía no la completo. Pero a veces leo pirata para conocer obras. Por ejemplo, Trigun lo leí pirata y me pareció un gran manga, así que cuando lo licencien en México lo compraré».
  • «Con todo respeto, el tema es bastante complejo y no solo es por cobardía. Siempre habrá gente ignorante en cualquier lado, pero meter a todos en la misma bolsa tampoco es la solución».
  • «Pero si aquí no llega nada, ¿esperas que pague 200 dólares semanales para que me envíen un manga de Japón en japonés? No entiendo».
  • «Tu manga no tiene licencia en español aquí, entonces, ¿cómo se supone que lo lea? Ni siquiera tiene licencia en inglés. Es una pena porque Usogui es un manga increíble y merece ser leído en todo el mundo».
  • «Soy de una casa editorial de Latinoamérica. ¿Dónde puedo comprar derechos de manga para traducir y publicar acá? No hay casi información y parece que ya lo tienen vendido a grandes editoriales que no distribuyen, y eso hace que la piratería sea algo obligatorio si se quiere leer».

Las respuestas a la publicación de Sako reflejan la frustración de muchos fanáticos que no tienen acceso legal a sus obras favoritas, y ponen en evidencia la complejidad del problema de la piratería en la industria del manga. La polémica sigue generando debates en las redes, con opiniones divididas sobre las palabras del autor y la realidad que enfrentan muchos lectores en todo el mundo.

Fuente: Cuenta Oficial de Twitter

La entrada Los que leen pirata no son verdaderos fans, afirma autor se publicó primero en Kudasai.

Fuente: Somos Kudasai

La Megami Magazine revela sus visuales de Octubre-2024

Como es costumbre en los últimos días de cada mes, se han revelado las nuevas y espectaculares ilustraciones que se podrán encontrar en el próximo número de la revista japonesa Megami Magazine. Este nuevo lanzamiento, que corresponde a la décima edición del año 2024 (también conocida como Octubre-2024), ya se puede adquirir en tiendas físicas […]

La entrada La Megami Magazine revela sus visuales de Octubre-2024 se publicó primero en Kudasai.

Como es costumbre en los últimos días de cada mes, se han revelado las nuevas y espectaculares ilustraciones que se podrán encontrar en el próximo número de la revista japonesa Megami Magazine. Este nuevo lanzamiento, que corresponde a la décima edición del año 2024 (también conocida como Octubre-2024), ya se puede adquirir en tiendas físicas de Japón y también en sitios de importación, como CDJapan.

UFO Robo Grendizer

Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san (Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian)

Koi wa Futago de Warikirenai (Love Is Indivisible by Twins)

Gimai Seikatsu (Days with My Stepsister)

Oshi no Ko

Na Nare Hana Nare (Narenare -Cheer for You!-)

Code Geass: Dakkan no Rozé (Code Geass: Rozé of the Recapture)

Girls und Panzer

Naze Boku no Sekai wo Daremo Oboeteinai no ka? (Why Does Nobody Remember Me in This World?)

Mayonaka Punch

Shinmai Ossan Boukensha, Saikyou Party ni Shinu hodo Kitaerarete Muteki ni Naru. (The Ossan Newbie Adventurer, Trained to Death by the Most Powerful Party, Became Invincible)

Isekai Shikkaku (No Longer Allowed in Another World)

Monogatari Series: Off & Monster Season

Blue Archive

Maougun Saikyou no Majutsushi wa Ningen datta (The Strongest Magician in the Demon Lord’s Army Was a Human)

La entrada La Megami Magazine revela sus visuales de Octubre-2024 se publicó primero en Kudasai.

Fuente: Somos Kudasai

El live-action de Sono Bisque Doll ya recibe críticas

El reciente anuncio de una adaptación live-action para el popular manga “Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru (My Dress-Up Darling)” ha sorprendido a la comunidad de fanáticos, generando una ola de críticas y opiniones divididas. Muchos seguidores expresan su descontento y preocupación por cómo esta nueva interpretación podría afectar la esencia original de la […]

La entrada El live-action de Sono Bisque Doll ya recibe críticas se publicó primero en Kudasai.

El reciente anuncio de una adaptación live-action para el popular manga “Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru (My Dress-Up Darling)” ha sorprendido a la comunidad de fanáticos, generando una ola de críticas y opiniones divididas. Muchos seguidores expresan su descontento y preocupación por cómo esta nueva interpretación podría afectar la esencia original de la obra.

Sono Bisque Doll
(c)福田晋一/SQUARE ENIX・ドラマ「その着せ替え人形は恋をする」製作委員会・MBS

“Sono Bisque Doll” es un manga escrito e ilustrado por Shinichi Fukuda, que comenzó su publicación en 2018 y rápidamente ganó popularidad gracias a su encantadora historia y carismáticos personajes. La trama sigue a Wakana Gojo, un estudiante de instituto que sueña con convertirse en artesano de muñecas tradicionales japonesas, y su encuentro con Marin Kitagawa, una chica popular y amante del cosplay que lo inspira a adentrarse en el mundo de los disfraces y la confección de vestuarios.

La serie recibió una exitosa adaptación al anime en la temporada de Invierno-2022 (Enero-Marzo), producida por el estudio CloverWorks. La animación destacó por su alta calidad visual y su fiel representación del material original, lo que le valió elogios tanto de críticos como de espectadores. En septiembre de 2022, se anunció una secuela del anime, aumentando aún más las expectativas de los fans. Sin embargo, hasta la fecha no se han proporcionado más detalles sobre esta continuación, lo que ha llevado a algunos seguidores a cuestionar las prioridades de producción ante el anuncio del live-action.

  • La popular cosplayer Akari Akase como Marin Kitagawa en uno de sus videos musicales. Los fanáticos esperaban que ella hiciera el live-action, pero no resultó así.

Las reacciones de la comunidad ante la noticia de la adaptación live-action han sido mayoritariamente negativas, como se refleja en los siguientes comentarios traducidos:

  • «Sinceramente, nadie deseaba una adaptación live-action de ‘Sono Bisque Doll’. Si tienen el tiempo y el dinero para esto, deberían usarlo para producir la segunda temporada del anime que todos estamos esperando».
  • «La versión live-action de Marin Kitagawa que deseábamos era la de Akari Akase, no esta actriz».
  • «La adaptación live-action de ‘Sono Bisque Doll’ demuestra lo malintencionado que puede ser avanzar con proyectos que han destruido la visión original de un creador».
  • «Disculpen, pero viendo esta foto sin contexto, nadie pensaría que es una adaptación de ‘Sono Bisque Doll’. ¿Cuántas personas realmente se alegran por este live-action? Después de leer el último volumen 13, queda claro que es imposible adaptar esto correctamente. Si este es el nivel de calidad desde el principio, no podemos esperar que los trajes de cosplay estén a la altura del manga original».
  • «Productor: ‘No se me ocurre una buena idea, así que hagamos una adaptación live-action de un manga popular.’ Patrocinador: ‘Esa obra tiene buenos números, financiemos.’ Editorial: ‘Será buena publicidad.’ Agencia de talentos: ‘Una oportunidad para promocionar a nuestros artistas.’ Director: ‘Hora de hacerme un nombre.’ Guionista: ‘Voy a destacar mi estilo.’ Fanáticos: ‘Esto no es lo que queremos».
  • «¡Esto es una broma de mal gusto!».
  • «¿Dónde está la segunda temporada de ‘Bocchi the Rock!’? (Es difícil)».
  • «Realmente pienso lo mismo. No necesitamos una adaptación live-action».
  • «Siempre he pensado que las adaptaciones live-action son simplemente cosplay elaborado, pero al menos podrían haber elegido a una actriz con muslos impresionantes para el papel femenino».
  • «Alguien ignorante está hablando, pero el dinero y el tiempo utilizados para el live-action no afectan en nada la producción del anime. Es probable que CloverWorks tenga su agenda llena por años. Por favor, eviten comentarios irrespetuosos hacia ambas industrias. Deberían estar agradecidos de que la franquicia siga activa».
  • «Totalmente de acuerdo… Honestamente, estoy satisfecho con el anime y no quiero una serie live-action innecesaria. Por favor, concéntrense en la segunda temporada».
  • «¡Exactamente! Lo que los fans del anime queremos es la fecha de estreno de la segunda temporada. Si insisten en hacer un live-action, ¡que traigan a Akase Akari para el papel de Marin! No acepto a nadie más».

Estos comentarios reflejan una clara preferencia de la comunidad por continuar con la adaptación animada de la serie en lugar de aventurarse en el terreno del live-action, un formato que históricamente ha tenido resultados mixtos al adaptar obras de manga y anime.3

Fuente: Otakomu

La entrada El live-action de Sono Bisque Doll ya recibe críticas se publicó primero en Kudasai.

Fuente: Somos Kudasai

Hatsune Miku cumple 17 años

Aunque en muchas partes del mundo aún es 30 de agosto, en Japón ya ha comenzado la celebración del cumpleaños de Hatsune Miku, el ícono indiscutible del universo Vocaloid. Este 31 de agosto marca un aniversario especial, ya que, en teoría, Miku está cumpliendo 17 años, lo que significa que el próximo año se convertirá […]

La entrada Hatsune Miku cumple 17 años se publicó primero en Kudasai.

Aunque en muchas partes del mundo aún es 30 de agosto, en Japón ya ha comenzado la celebración del cumpleaños de Hatsune Miku, el ícono indiscutible del universo Vocaloid. Este 31 de agosto marca un aniversario especial, ya que, en teoría, Miku está cumpliendo 17 años, lo que significa que el próximo año se convertirá en “mayor de edad”. Este detalle no ha pasado desapercibido entre los fanáticos, quienes ya anticipan lo que esto podría significar para el personaje en el futuro.

Desde su lanzamiento en 2007 por Crypton Future Media, con la voz de la seiyuu Saki Fujita, Hatsune Miku ha revolucionado el mundo de la música digital y se ha convertido en la cara más reconocible del movimiento Vocaloid. Su influencia ha traspasado fronteras, inspirando a artistas, músicos y seguidores de todo el mundo.

Para conmemorar su cumpleaños, artistas de todo el mundo han comenzado a compartir ilustraciones especiales en Twitter, rindiendo homenaje a Miku con creativos tributos visuales. Estas obras no solo reflejan el cariño que los fanáticos sienten por el personaje, sino también la profunda influencia cultural que ha tenido desde su debut.

Entre las canciones más emblemáticas de Hatsune Miku se encuentran “World is Mine”, donde se presenta como la “diva” digital, y “Tell Your World”, un himno que celebra la conexión emocional entre Miku y sus creadores. Otros éxitos incluyen “Senbonzakura”, que combina elementos tradicionales japoneses con un estilo moderno, y “Miku”, una canción que ha resonado globalmente con su audiencia.

Hatsune Miku no solo ha dominado el mundo de la música digital, sino que también ha trascendido su rol como software para convertirse en una verdadera superestrella virtual. Conciertos holográficos en vivo, colaboraciones con artistas internacionales, apariciones en videojuegos y anime, y su protagonismo en campañas publicitarias son solo algunas de las formas en que Miku ha dejado una huella imborrable en la cultura contemporánea.

Fuente: Livedoor News

La entrada Hatsune Miku cumple 17 años se publicó primero en Kudasai.

Fuente: Somos Kudasai

Overlord promete ser ‘la mejor película de anime’

El pasado 27 de agosto, Kugane Maruyama, el autor de la popular serie de novelas ligeras “Overlord“, compartió sus impresiones tras asistir a una función adelantada de la película “Overlord: The Sacred Kingdom”. A través de su cuenta en Twitter, Maruyama sorprendió a sus seguidores al manifestar su asombro con la calidad de la adaptación. […]

La entrada Overlord promete ser ‘la mejor película de anime’ se publicó primero en Kudasai.

El pasado 27 de agosto, Kugane Maruyama, el autor de la popular serie de novelas ligeras “Overlord“, compartió sus impresiones tras asistir a una función adelantada de la película “Overlord: The Sacred Kingdom”. A través de su cuenta en Twitter, Maruyama sorprendió a sus seguidores al manifestar su asombro con la calidad de la adaptación.

No recuerdo haber escrito una historia tan buena, comentó Maruyama, añadiendo: ¿Dijo Ainz realmente una frase tan buena?. Estas declaraciones han generado especulaciones entre los fanáticos, quienes se preguntan si la película presenta modificaciones significativas en la narrativa original o si la interpretación del elenco ha elevado el material de manera excepcional.

Overlord
©Twitter

La película, que adapta los volúmenes 12 y 13 de las novelas ligeras originales, se sitúa en el Reino Sagrado, un lugar que ha disfrutado de una larga paz gracias a una colosal muralla construida tras una tragedia histórica. Sin embargo, esa paz se ve amenazada cuando el terrible demonio Jaldabaoth lidera un ejército de tribus monstruosas en un ataque devastador. Con la existencia del reino en juego, los líderes del Reino Sagrado se ven obligados a tomar medidas desesperadas, incluyendo la posibilidad de aliarse con Ainz Ooal Gown, el rey no-muerto de la Nación de la Oscuridad.

“Overlord: The Sacred Kingdom” se estrenará oficialmente en los cines de Japón el próximo 20 de septiembre, con una proyección especial en formato IMAX programada para el 13 de septiembre. Los seguidores de la serie ya están expresando su emoción por ver cómo se ha adaptado esta parte crucial de la historia, especialmente tras las sorprendentes declaraciones de Maruyama.

  • «Es una buena historia porque Ainz-sama rescata a Neia, quien era acosada, y se convierte en amiga de Shizu (desde la perspectiva del Reino de la Hechicería)».
  • «Supongo que el equipo de producción hizo varios cambios porque la historia original, que el autor escribió en serio, era demasiado desagradable y no hubiera tenido éxito en taquilla si se hubiera adaptado tal cual».
  • «La vi en el pase especial de la película, y lo que ocurre es que la historia se cuenta principalmente desde la perspectiva de Neia, lo que aumenta esa sensación de que es una “buena historia”».
  • «Eso sería un problema. Yo quería ver a la gente enojarse cuando anuncien que es una emotiva obra maestra protagonizada por el actor de voz de Rengoku, y luego vayan al cine».
  • «Lo malo de la película es que será más corta».
  • «Equivale a 7 episodios de la serie de TV».
  • «La novela de bonificación debe ser interesante. Kugane-sensei corta lo innecesario en historias cortas de entre 350 y 400 páginas, lo que las hace más fáciles de leer y con buen ritmo. Pero cuando lo dejan escribir sin restricciones, como en el arco del Reino Sagrado o el volumen 14 con los elfos, se vuelve tedioso y terrible».
  • «Me gustaría que alguien más continuara la historia, manteniendo solo el mundo que creó, alguien que realmente “sepa escribir”. Al autor le podrían dejar las historias adicionales para las películas o los discos, y así estaría bien».
  • «Creo que como es una película, las escenas serán más explícitas que en la versión para televisión, pero no creo que sea tan gráfica. Solo quedan 3 semanas. ¡Estoy emocionado!».

La franquicia de Overlord ha sido un fenómeno tanto en la literatura como en la animación, con su oscuro y cautivador enfoque en un protagonista que gobierna un vasto imperio de no-muertos. Los volúmenes 12 y 13 son especialmente significativos, ya que exploran las tensiones políticas y militares que surgen cuando el Reino Sagrado se enfrenta a una amenaza de aniquilación total.

La película promete no solo ser una adaptación fiel, sino una obra que podría ofrecer una experiencia aún más enriquecedora que la lectura de las novelas, gracias al trabajo de los actores de voz y la dirección cinematográfica. Maruyama concluyó su comentario diciendo: “Creo que aquellos que vean la película tendrán sensaciones similares a las mías…“, lo que ha aumentado la expectativa entre los fans.

Fuente: Yahoo! News Japan

La entrada Overlord promete ser ‘la mejor película de anime’ se publicó primero en Kudasai.

Fuente: Somos Kudasai

Critican las comedias románticas escritas ‘por viejos’

Una reciente opinión compartida en redes sociales ha generado un intenso debate y rápidamente se volvió tendencia, destacando la insatisfacción de algunos lectores con los clichés que suelen aparecer en los mangas románticos escritos por autores mayores. La crítica, que se ha viralizado, resalta que estos mangas suelen seguir patrones repetitivos que resultan predecibles y […]

La entrada Critican las comedias románticas escritas ‘por viejos’ se publicó primero en Kudasai.

Una reciente opinión compartida en redes sociales ha generado un intenso debate y rápidamente se volvió tendencia, destacando la insatisfacción de algunos lectores con los clichés que suelen aparecer en los mangas románticos escritos por autores mayores. La crítica, que se ha viralizado, resalta que estos mangas suelen seguir patrones repetitivos que resultan predecibles y poco innovadores para ciertos seguidores del género.

La opinión original expresaba lo siguiente: «Los mangas románticos que a menudo escriben los autores mayores son todos iguales, y me desanima». La crítica se desglosa en cuatro puntos principales:

  • El protagonista es un chico guapo, del tipo que siempre suspira y es el mejor de su clase.
  • Como si el autor quisiera compensar sus propias carencias, el escenario es siempre una escuela secundaria o preparatoria de alto nivel.
  • La heroína es siempre una hermosa chica de familia rica.
  • Como los autores no son buenos expresando emociones complejas, tienden a recurrir al humor.
Mangas

Este comentario ha resonado con muchos lectores que comparten la frustración con la falta de originalidad en algunos mangas románticos actuales. La percepción de que estos mangas son una extensión de las fantasías o frustraciones de sus autores, en lugar de ofrecer historias frescas y emocionantes, ha generado un amplio debate sobre la creatividad en la industria del manga.

A medida que la discusión se propagaba en redes, muchos usuarios expresaron su acuerdo, señalando que los personajes y tramas de estos mangas son a menudo estereotipos repetitivos, lo que lleva a una sensación de agotamiento dentro del género. Otros, sin embargo, defendieron este tipo de historias, argumentando que los clichés, cuando se ejecutan bien, pueden seguir siendo entretenidos y que los autores mayores tienen el derecho de explorar temas que les resulten significativos.

  • «Bueno, es una comedia romántica, así que obviamente habrá mucho humor».
  • «¿No es solo en los mangas shojo donde los chicos guapos aparecen?».
  • «Los mangas románticos escritos por mujeres siempre tienen a un tipo sin atractivo que termina llevándose a la protagonista, eso es aburrido, ¡qué desastre!».
  • «No hables mal de Roshidere».
  • «Esto es completamente cierto».
  • «Kaguya-sama y Gotoubun. No se me ocurren otros. No leo muchas comedias románticas recientes, ¿ahora todos los protagonistas son genios?».
  • «(Seguro están hablando de Love Hina o algo así…) ‘¿Kaguya y Gotoubun son lo que definen a los autores mayores?’ – Un viejo».
  • «No creo que se espere una representación emocional compleja en las comedias románticas para chicos».
  • «¿No es eso más de mangas de harén? Hay muchos protagonistas que también son inútiles».
  • «Si es una comedia, entonces el humor es lo adecuado. Escapar a un drama innecesario sería lo verdaderamente fácil».
  • «Que las mejores materias del protagonista sean japonés e historia es perfecto. A los otakus les encanta».
  • «Es raro que no me haga clic en absoluto».
  • «No se me ocurre ninguno. Pensé en Kaguya-sama, pero su protagonista no es del tipo que suspira y se queja».
  • «¿Esto no se refiere más a novelas ligeras que a mangas?».
  • «¿Qué mangas se ajustan a esta descripción específicamente?».
  • «Es agotador cuando el protagonista del tipo que suspira justifica sus acciones con interminables monólogos internos».
  • «Si una comedia romántica no tiene humor, entonces ya no es una comedia romántica».
  • «Casi siempre se trata de un protagonista despistado rodeado de múltiples heroínas, con la amiga de la infancia en el centro».
  • «Muchas historias escritas por mujeres tienen a un protagonista feo, antisocial y común que inexplicablemente es popular».

El debate que se ha generado en torno a esta crítica es un reflejo de cómo la audiencia de manga está evolucionando y cómo sus expectativas cambian con el tiempo. Aunque los clichés y estereotipos pueden tener su lugar, el creciente deseo por historias más auténticas y originales podría impulsar a la industria del manga hacia una nueva era de creatividad.

Fuente: Yaraon!

La entrada Critican las comedias románticas escritas ‘por viejos’ se publicó primero en Kudasai.

Fuente: Somos Kudasai